大家好.我是老马dà jiā hǎo
bonjour tout le monde/bonjour à toute la famille/
wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
lǎo
vieux/âgé/ancien/démodé/toujours/dur/
mǎ
cheval/(nom de famille)/187e radical/
Bonjour à tous. Je suis un vieux cheval
看我身后的背景kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
wǒ
je/moi/
shēn hòu
à titre posthume/son origine sociale/derrière/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
bèi jǐng
arrière-plan/fond/contexte/
Regardez l’arrière-plan derrière moi
有人能猜出来我现在哪儿吗yǒu rén
personnes/quelqu'un/occupé (toilettes, etc.)/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
cāi
deviner/supposer/soupçonner/
chū lái
émerger/apparaître/
wǒ
je/moi/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
nǎ r
où ?/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Quelqu’un peut-il deviner où je suis maintenant?
没错méi cuò
C'est vrai/bien sûr!/Rassurez-vous!/C'est bon/impossible de se tromper/
C’est juste
我今天就来到美丽的海边城市青岛wǒ
je/moi/
jīn tiān
aujourd'hui/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
lái dào
arriver/venir/
měi lì
beau/belle/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hǎi biān
bord de mer/
chéng shì
ville/
Qīng dǎo
Qingdao/
Je suis venu dans la belle ville balnéaire de Qingdao aujourd’hui
然后说到青岛 我能想到的几个点rán hòu
puis/ensuite/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Qīng dǎo
Qingdao/
wǒ
je/moi/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
xiǎng dào
penser à/s'attendre à/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jǐ ge
quelque/divers/dix/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
Et puis en parlant de Qingdao, il y a quelques points auxquels je peux penser
首先,它是很漂亮海滨城市shǒu xiān
premièrement/en premier lieu/
tā
(genre neutre) il/elle/lui/
shì
être/oui/correct/
hěn
très/
piào liang
joli/jolie/beau/belle/
hǎi bīn
rivage/plage/
chéng shì
ville/
Tout d’abord, c’est une très belle ville balnéaire
第二,有很多海鲜很好吃dì èr
deuxième/deuxièmement/second/secondement/secundo/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
hǎi xiān
fruit de mer/
hěn hǎo
bien/très bien/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
Deuxièmement, il y a beaucoup de fruits de mer qui sont délicieux
第三,青岛啤酒毫无疑问了dì sān
troisième/troisièmement/numéro trois/tertio/
Qīng dǎo
Qingdao/
pí jiǔ
bière/
háo wú yí wèn
sans aucun doute/certainement/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Troisièmement, Tsingtao Beer n’a aucun doute
还有曾经互联网上非常盛行的谣言hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
céng jīng
jadis/autrefois/une fois/
Hù lián wǎng
Internet/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
shèng xíng
être en vogue/se répandre largement/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yáo yán
rumeur/
Il y a aussi des rumeurs qui étaient autrefois très populaires sur Internet
就是说德国修的青岛下水道jiù shì shuō
c'est-à-dire/
Dé guó
Allemagne/
xiū
réparer/rédiger/composer/construire/tailler/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Qīng dǎo
Qingdao/
xià shuǐ dào
égout/
C’est-à-dire l’égout de Qingdao construit par l’Allemagne
每隔一小段 甚至还会放一个油包纸měi gé
à intervalles de.../
yī
1 (nombre)/un/
xiǎo
petit/jeune/
duàn
section/tronçon/pièce/morceau/
shèn zhì
même/voire/à tel point que/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
fàng
relâcher/libérer/faire paître/projeter (un film)/lancer/mettre/placer/déposer/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yóu
huile/graisse/essence/huiler/peindre à l'huile/
bāo
envelopper/empaqueter/encercler/contenir/embrasser/se charger de/garantir/affréter/louer/sac/paquet/bosse/enflure/
zhǐ
papier/document/
Chaque petit paragraphe Il y a même un papier enveloppé d’huile
尤其是内陆城市内涝的时候yóu qí shì
surtout/en particulier/particulièrement/
nèi lù
terres internes/intérieur/
chéng shì
ville/
nèi lào
détrempé/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Surtout lorsque les villes de l’intérieur des terres sont gorgées d’eau
青岛这时候就会拿来当模范生Qīng dǎo
Qingdao/
zhè shí hòu
cette fois/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
ná lái
apporter/
dāng
travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/
dàng
convenable/juste/condidérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/
mó fàn
modèle/exemple/
shēng
être né/naître/donner naissance/accoucher/vie/existence/élève/cru/pousser (grandir)/
Qingdao sera utilisé comme étudiant modèle à ce moment-là
顺便再夸一下德国的严谨精神了shùn biàn
au passage/par la même occasion/profiter de l'occasion pour/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
kuā
exagérer/louer/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Dé guó
Allemagne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yán jǐn
ponctualité/
jīng shen
vigueur/vitalité/dynamisme/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Au fait, je voudrais louer la rigueur allemande
那应该是五六年前的事了nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
shì
être/oui/correct/
wǔ
cinq/5/
liù
six/6/
nián qián
il y a ... années/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Cela devait être il y a cinq ou six ans
大家清一色都是夸德国dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
qīng yī sè
uniforme/homogène/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
kuā
exagérer/louer/
Dé guó
Allemagne/
Tout le monde fait l’éloge de l’Allemagne
然后被德国的一丝不苟rán hòu
puis/ensuite/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
Dé guó
Allemagne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yī sī bù gǒu
être très scrupuleux/méticuleux/minutieux/exécuter toutes choses avec une extrême minutie et une extrême exactitude/mettre beaucoup de ponctualité et de minutie à faire son travail/travailler/
Puis fut la minutie de l’Allemagne
那个严谨精神给震撼住了nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
yán jǐn
ponctualité/
jīng shen
vigueur/vitalité/dynamisme/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
zhèn hàn
secouer/bouleverser/
zhù
habiter/loger/cesser/arrêter/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Cet esprit rigoureux a été choqué
现在发现是假的xiàn zài
maintenant/actuellement/
fā xiàn
découvrir/se rendre compte de/
shì
être/oui/correct/
jiǎ
faux/simulé/artificiel/contrefait/emprunter/supposer/
jià
vacances/autorisation d'absence/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Maintenant, il s’avère être faux
但是很少人提起啊dàn shì
mais/cependant/alors que/
hěn shǎo
guère/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
tí qǐ
mentionner/parler de/ramasser/susciter/lever/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Mais peu de gens en parlent
这背后是一段被德国殖民的历史zhè
ce/ceci/cet/cette/
bèi hòu
derrière/dans le dos de qqn/
shì
être/oui/correct/
yī
1 (nombre)/un/
duàn
section/tronçon/pièce/morceau/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
Dé guó
Allemagne/
zhí mín
coloniser/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
lì shǐ
histoire/
Derrière cela, il y a une histoire de colonisation par l’Allemagne
那我对德国100年修的下水道nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
wǒ
je/moi/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Dé guó
Allemagne/
nián
année/récolte/
xiū
réparer/rédiger/composer/construire/tailler/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xià shuǐ dào
égout/
C’est l’égout que j’ai construit en Allemagne pendant 100 ans
也非常感兴趣yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
gǎn xìng qù
(s') intéresser/
Aussi très intéressé
所以咱们今天就去看一下suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)/
jīn tiān
aujourd'hui/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
kàn yī xià
jeter un oeil/
Alors jetons-y un coup d’œil aujourd’hui
走在青岛大街很容易就发现zǒu zài
marcher (sur qch)/
Qīng dǎo
Qingdao/
dà jiē
rue/avenue/boulevard/
hěn
très/
róng yì
facile/simple/facilement/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
fā xiàn
découvrir/se rendre compte de/
Marcher sur l’avenue qingdao est facile à trouver
这边很异域风情啊zhè biān
par ici/par là/de ce côté/
hěn
très/
yì yù
pays étranger/terre étrangère/
fēng qíng
distinction des manières/expression de la personnalité/sentiment amoureux/aventure amoureuse/coquetterie/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
C’est très exotique ici
有很多欧式的建筑yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
Ōū shì
dans le style européen/euclidien/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jiàn zhù
bâtiment/construction/architecture/bâtir/construire/
Il y a beaucoup de bâtiments de style européen
看看kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
Regarder
这就是以前德国军官住的小别墅zhè jiù shì
c'est à dire/cela signifie/
yǐ qián
avant/auparavant/
Dé guó
Allemagne/
jūn guān
officier/
zhù
habiter/loger/cesser/arrêter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xiǎo
petit/jeune/
bié shù
villa (histoire)/
C’est le petit chalet où vivaient les officiers allemands
每一家都是一个小别墅啊měi yī
chaque/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
xiǎo
petit/jeune/
bié shù
villa (histoire)/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Chacune est une petite villa
确实是特别爽què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
shì
être/oui/correct/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
shuǎng
clair/serein/
C’était vraiment cool
咱们进去看看里面格局是啥样的zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)/
jìn qù
entrer/insérer/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
gé jú
disposition/composition/situation/agencement/
shì
être/oui/correct/
shá
quoi/que/
yàng
forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Allons à l’intérieur et voyons à quoi ressemble la mise en page à l’intérieur
看看这kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
Regarde ça
往里面走wǎng
ancien/passé/aller/se rendre/dans la direction de/vers/
wàng
aller/se rendre/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
zǒu
marcher/partir/aller/visiter/quitter/156e radical/
Entrer
看看这些建筑就跟欧洲一样kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
zhè xiē
ces/ceux-ci/celles-ci/
jiàn zhù
bâtiment/construction/architecture/bâtir/construire/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
Ōū zhōu
Europe/
yī yàng
même/pareil/semblable/ressemblant/
Regardez ces bâtiments comme en Europe
非常气派这一个小屋子fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
qì pài
allure/port/
zhè yī
ce (cette chose...)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
xiǎo wū
case/chaumière/hangar/pavilion/logette/cabanon/
zǐ
jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/le 1er des 12 Rameaux terrestres/
zi
(suffixe substantif)/
Très grand cette petite chambre
走在青岛老市中心市南区的大街上zǒu zài
marcher (sur qch)/
Qīng dǎo
Qingdao/
lǎo
vieux/âgé/ancien/démodé/toujours/dur/
shì zhōng xīn
centre-ville/
shì
marché/ville/
nán
sud/
qū
zone/région/secteur/quartier/séparer/délimiter/distinguer/insignifiant/
Ōū
(nom de famille)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dà jiē
rue/avenue/boulevard/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Promenez-vous dans les rues du vieux centre-ville de Qingdao dans le quartier sud
你肯定会注意到nǐ
tu/toi/
kěn dìng
affirmer/approuver/être sûr/affirmatif/sûr/certain/certainement/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
zhù yì
faire attention à/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Vous remarquerez certainement
路边红色屋顶的欧式建筑lù biān
bas-côté/bord de la route/
hóng sè
rouge/couleur rouge/
wū dǐng
toit/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Ōū shì
dans le style européen/euclidien/
jiàn zhù
bâtiment/construction/architecture/bâtir/construire/
Bâtiment de style européen avec toit rouge sur le bord de la route
当时的德意志帝国dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dé yì zhì dì guó
Empire allemand/
L’Empire allemand à cette époque
修建了很多德式的房屋xiū jiàn
construire/bâtir/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
shì
type/modèle/style/forme/cérémonie/rituel/formule/mode/à la manière de/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
fáng wū
maison/
De nombreuses maisons de style allemand ont été construites
现在也都被保留下来了xiàn zài
maintenant/actuellement/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
bǎo liú
garder/conserver/retenir/réserver/
xià lai
descendre (du point de vue de qqn vers qui on se déplace)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Maintenant, il a également été préservé
给青岛这个城市增添了gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
Qīng dǎo
Qingdao/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
chéng shì
ville/
zēng tiān
ajouter/additionner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Ajouté à la ville de Qingdao
一股别样的风情yī gǔ
élément de convoi/élement de marche/rame de véhicules/
bié
ne pas.../défense de/partir/autre/différence/différent/
biè
incommode/
yàng
forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
fēng qíng
distinction des manières/expression de la personnalité/sentiment amoureux/aventure amoureuse/coquetterie/
Un style différent
我现在就到青岛这个海边wǒ
je/moi/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Qīng dǎo
Qingdao/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
hǎi biān
bord de mer/
Je vais maintenant aller à qingdao, le bord de mer
根据他们官方的信息gēn jù
selon/conformément à/fondement/
tā men
ils/eux/
guān fāng
officiel/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xìn xī
information/
Selon leurs informations officielles
在这个边上zài
en train de/à/dans/en/exister/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
bian
(suffixe locatif)/
biān
côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
De ce côté-ci
就有块以前德国修的下水道jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
kuāi
masse/pièce/
kuài
motte de terre/morceau/yuan (familier)/(classificateur des briques, piastres, etc.)/
yǐ qián
avant/auparavant/
Dé guó
Allemagne/
xiū
réparer/rédiger/composer/construire/tailler/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xià shuǐ dào
égout/
Il y a un égout qui a déjà été construit en Allemagne
海边人还是挺多的hǎi biān
bord de mer/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il y a encore beaucoup de monde au bord de la mer
然后下水道就在这个下面有一个rán hòu
puis/ensuite/
xià shuǐ dào
égout/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
xià mian
prochain/suivant/inférieur/subalterne/bas/dessous/en bas/au-dessous/en-dessous/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Ensuite, il y a un égout juste en dessous de celui-ci
但现在涨潮 我下不下去dàn
mais/cependant/seulement/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
zhǎng cháo
marée haute/marée montante/flux/
wǒ
je/moi/
xià
sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/
bù xià
être au moins.../être pas moins de .../
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Mais maintenant la marée est haute et je ne peux pas descendre
退潮的时候再来吧tuì cháo
reflux/marée descendante/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
zài lái
revenir/venir encore/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Revenez à marée basse
青岛这海边还是挺好看的Qīng dǎo
Qingdao/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
hǎi biān
bord de mer/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
tǐng hǎo
très bien/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Qingdao est encore très belle au bord de la mer
而且海比较干净ér qiě
et/en outre/d'ailleurs/mais encore/
hǎi
mer/océan/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
gān jìng
propre/net/
Et la mer est relativement propre
这应该算比较干净zhè
ce/ceci/cet/cette/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
suàn
compter/calculer/être considéré comme/(fig.) régler son compte à qqn/(fig.) tuer/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
gān jìng
propre/net/
Cela devrait être considéré comme relativement propre
还有那个海苔 这是吗hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
hǎi tái
Nori/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì ma
c'est vrai ?/n'est-ce pas ?/
Et cette algue nori, c’est ça?
海带 反正绿色的hǎi dài
konbu/
fǎn zhèng
en tout cas/quand même/n'importe comment/de toute façon/en tout état de cause/malgré tout/quoi qu'il en soit/
lǜ sè
vert/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Le varech est vert de toute façon
在这就能闻到一种海苔的味道zài
en train de/à/dans/en/exister/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
wén dào
sentir/renifler/percevoir par une odeur/
yī zhǒng
un type de/
hǎi tái
Nori/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wèi dao
goût/saveur/odeur/
Ici, vous pouvez sentir une sorte d’algue
咸咸的 然后甜甜的xián
salé/
xián
salé/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rán hòu
puis/ensuite/
tián
sucré/doux/
tián
sucré/doux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Salé puis sucré
这些都是啥菜zhè xiē
ces/ceux-ci/celles-ci/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
shá
quoi/que/
cài
légumes/plat/cuisine/
Quel plat c’est
这青岛太好了zhè
ce/ceci/cet/cette/
Qīng dǎo
Qingdao/
tài hǎo
trop bien/trop bon/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Ce Qingdao est si bon
每天不用买菜了měi tiān
chaque jour/tous les jours/par jour/
bù yòng
ce n'est pas la peine .../
mǎi cài
faire des courses (alimentaires)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Vous n’avez pas besoin d’acheter de l’épicerie tous les jours
跟海边捡捡就行了gēn
suivre/talon/avec/comme/
hǎi biān
bord de mer/
jiǎn
ramasser/recueillir/
jiǎn
ramasser/recueillir/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
háng
classe/sorte/rang/maison de commerce/
xíng
marcher/agir/faire/pratiquer/appliquer/d'accord/c'est bon !/bagages/quitter la maison/ballade/voyage/
xìng
action/comportement/conduite (personnelle)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il suffit de le ramasser au bord de la mer
真不错zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
bù cuò
correct/pas mal/assez bien/
C’est vraiment bien
青岛是真挺宜居的Qīng dǎo
Qingdao/
shì
être/oui/correct/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
yí
convenable/approprié/il faut/il vaut mieux/
jū
résidence/habitation/résider/habiter/se trouver/
jī
(particule archaïque exprimant une exclamation ou un doute)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Qingdao est vraiment vivable
天气也很好tiān qì
temps (météorologie)/météo/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
hěn hǎo
bien/très bien/
Le temps était également agréable
并且海边还会长菜bìng qiě
en outre/de plus/
hǎi biān
bord de mer/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
huì zhǎng
président (d'une association, d'un comité, etc.)/
cài
légumes/plat/cuisine/
Et il y a aussi de longs légumes au bord de la mer
没菜了过来拉点吃就行了méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
cài
légumes/plat/cuisine/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
lā
tirer/transporter/attirer/gagner/empoigner/jouer d'un instrument à archet/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
háng
classe/sorte/rang/maison de commerce/
xíng
marcher/agir/faire/pratiquer/appliquer/d'accord/c'est bon !/bagages/quitter la maison/ballade/voyage/
xìng
action/comportement/conduite (personnelle)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Pas de plat pour venir et tirer de la nourriture sur la ligne
大爷这是什么菜啊dà ye
folle arrogance/frimeur égocentrique/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
cài
légumes/plat/cuisine/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Oncle, de quel genre de plat s’agit-il?
青菜qīng cài
légumes verts/
légume
这是青菜zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
qīng cài
légumes verts/
C’est des verts
对 海青菜 不是 里面有个紫菜duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
hǎi
mer/océan/
qīng cài
légumes verts/
bù shì
faute/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
zǐ cài
algue comestible/
Aux verts de mer, ne pas avoir d’algues dedans
有一紫菜yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
yī
1 (nombre)/un/
zǐ cài
algue comestible/
Il y a une algue
还有一种叫做青菜hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
yī zhǒng
un type de/
jiào zuò
s'appeler/se nommer/être connu sous le nom de/être appelé/
qīng cài
légumes verts/
Il existe également un type appelé légumes verts
这种叫 海里的青菜zhè zhǒng
acabit/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
hǎi lǐ
mille marin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
qīng cài
légumes verts/
C’est ce qu’on appelle les verts de la mer
挺好tǐng hǎo
très bien/
Très bien
这能吃吗zhè
ce/ceci/cet/cette/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Est-ce que cela peut être mangé
这老了 嫩的时候能吃zhè
ce/ceci/cet/cette/
lǎo
vieux/âgé/ancien/démodé/toujours/dur/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
nèn
tendre/inexpérimenté/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
C’est vieux et peut être mangé quand il est tendre
小嫩苗的时候很好吃xiǎo
petit/jeune/
nèn
tendre/inexpérimenté/
miáo
pousse/jeune plant/vaccin/ethnie Miao/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
hěn hǎo
bien/très bien/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
C’est délicieux quand les jeunes plants sont petits
行 挺好háng
classe/sorte/rang/maison de commerce/
xíng
marcher/agir/faire/pratiquer/appliquer/d'accord/c'est bon !/bagages/quitter la maison/ballade/voyage/
xìng
action/comportement/conduite (personnelle)/
tǐng hǎo
très bien/
D’accord, plutôt bien
看看 这边菜都泛滥了kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
zhè biān
par ici/par là/de ce côté/
cài
légumes/plat/cuisine/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
fàn làn
déborder/envahir/se répandre/se déchaîner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Regardez ce côté du plat est inondé
这水里全都是菜 太好了这儿zhè
ce/ceci/cet/cette/
Shuǐ lǐ
Shuili (Taiwan)/
quán dōu
tous/tout/sans exception/
shì
être/oui/correct/
cài
légumes/plat/cuisine/
tài hǎo
trop bien/trop bon/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
zhè r
ici/alors/en ce moment/
Cette eau est pleine de légumes Super ici
青岛是真好Qīng dǎo
Qingdao/
shì
être/oui/correct/
zhēn hǎo
vraiment bon/particulièrement bien/
Qingdao est vraiment bon
以前荒野求生怎么没想到来青岛yǐ qián
avant/auparavant/
huāng yě
lande/
qiú shēng
avoir la volonté de vivre/
zěn me
comment/pourquoi/
méi xiǎng dào
inattendu/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Qīng dǎo
Qingdao/
Avant la survie en milieu sauvage, comment ne s’attendait pas à venir à Qingdao
下次我就知道了xià cì
la prochaine fois/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhī dào le
compris/OK/d'accord/
Je le saurai la prochaine fois
现在降潮我来找找xiàn zài
maintenant/actuellement/
jiàng
baisser/
xiáng
capituler/se rendre/dominer/soumettre/
cháo
marée/mouvement/courant/humide/
wǒ
je/moi/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
Maintenant, la marée tombe et je la cherche
那个德国下水道在哪儿nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
Dé guó
Allemagne/
xià shuǐ dào
égout/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nǎ r
où ?/
Où est cet égout allemand?
找的途中给大家科普一下zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
tú zhōng
en route/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
kē pǔ
vulgarisation scientifique/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Trouver le moyen de donner à tout le monde la vulgarisation scientifique
根据官方的消息gēn jù
selon/conformément à/fondement/
guān fāng
officiel/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xiāo xi
nouvelle/information/
Selon des sources officielles
目前青岛还在使用的mù qián
à l'heure actuelle/
Qīng dǎo
Qingdao/
hái zài
encore là/
shǐ yòng
utiliser/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il est toujours utilisé à Qingdao
德战时期修建的下水道dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
zhàn shí
temps de guerre/
qī
espérer/phase/terme/délai/durée/période/
xiū jiàn
construire/bâtir/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xià shuǐ dào
égout/
Égouts construits pendant la guerre d’Allemagne
已经非常非常少yǐ jīng
déjà/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
shǎo
peu/quelque/manquer/
shào
jeune/
Déjà très, très peu
目前只有位于安徽路和大学路mù qián
à l'heure actuelle/
zhǐ yǒu
ne ...que/seulement/seulement si/
wèi yú
être situé/se trouver dans/
Ān huī
Anhui/
lù
chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
dà xué
université/
lù
chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/
À l’heure actuelle, seules Anhui Road et Daxue Road sont situées
两条路在用liǎng
deux (unités)/once/taël/
tiáo
(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes,etc.)/bande/
lù
chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
yòng
utiliser/employer/avoir à faire ceci ou cela/manger ou boire/frais ou dépenses/utilité/c'est pourquoi/donc/par conséquent/avec/
Deux routes sont en service
我这个就是其中的一个出水口wǒ
je/moi/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
qí zhōng
parmi/dont/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
chū shuǐ kǒu
exutoire/
Je suis l’un des points de vente
终于找到了zhōng yú
finalement/enfin/finir par/à la fin/au bout du compte/
zhǎo dào
trouver/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Enfin trouvé
这个就是那个德国下水道zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
Dé guó
Allemagne/
xià shuǐ dào
égout/
C’est l’égout allemand
这里面确实是够大的zhè lǐ
ici/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
shì
être/oui/correct/
gòu
atteindre/suffisant/assez/réellement/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est vraiment assez grand
确实够大了què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
gòu
atteindre/suffisant/assez/réellement/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
C’est vraiment assez grand
它长宽得有3米了tā
(genre neutre) il/elle/lui/
zhǎng
chef/tête/aîné/grandir/développer/accroître/renforcer/
cháng
long/durable/
kuān
large/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
mǐ
riz/grain/mètre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il mesure 3 mètres de long et de large
确实能跑那个小汽车了què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
pǎo
courir/s'enfuir/s'échapper/
páo
gratter le sol (pour un animal)/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
xiǎo qì chē
voiture compacte/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je peux vraiment faire fonctionner cette petite voiture
但据我观察dàn
mais/cependant/seulement/
jù
preuve/d'après/selon/occuper/s'emparer de/
wǒ
je/moi/
guān chá
observer/examiner/observation/
Mais d’après ce que j’ai observé
这里面应该都是水泥zhè lǐ
ici/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
shuǐ ní
ciment/
Tout devrait être en ciment
也不需要金属那个油包布yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
bù xū yào
inutile/pas nécessaire/
jīn shǔ
métal/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
yóu
huile/graisse/essence/huiler/peindre à l'huile/
bāo
envelopper/empaqueter/encercler/contenir/embrasser/se charger de/garantir/affréter/louer/sac/paquet/bosse/enflure/
bù
proclamer/déclarer/annoncer/répandre/disposer/arranger/placer/tissu/cotonnade/chiffon/
Il n’y a pas besoin du tissu métallique enveloppé d’huile
这里面咱们就不进去了zhè lǐ
ici/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
jìn qù
entrer/insérer/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Nous n’allons pas entrer ici
就在门口这儿看一看jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
mén kǒu
entrée/porte/
zhè r
ici/alors/en ce moment/
kàn yī kàn
jeter un coup d'oeil/
Il suffit de jeter un coup d’œil ici à la porte
确实还是挺大的què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est encore assez gros
它上面是拱形的tā
(genre neutre) il/elle/lui/
shàng mian
dessus/supérieur/là-haut/sur/ci-dessus/
shì
être/oui/correct/
gǒng xíng
Arc (architecture)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il est voûté au-dessus
挺像陕西那个窑窖的tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
Shǎn xī
Shaanxi/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
yáo
four/grotte/
jiào
cave/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est un peu comme le four du Shaanxi
青岛被德国殖民十七年Qīng dǎo
Qingdao/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
Dé guó
Allemagne/
zhí mín
coloniser/
shí qī
dix-sept/17/
nián
année/récolte/
Qingdao a été colonisé par l’Allemagne pendant dix-sept ans
这期间他们修建的下水管道有80公里zhè
ce/ceci/cet/cette/
qī jiān
durée/période/
tā men
ils/eux/
xiū jiàn
construire/bâtir/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xià shuǐ guǎn
tuyau d'écoulement/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
gōng lǐ
kilomètre/borne/axiome (logique)/
Au cours de cette période, ils ont construit 80 kilomètres de conduites d’égout
北后岛正在使用德占1期的e道追běi
Nord/
hòu
arrière/descendant/reine/derrière/après/ensuite/
dǎo
île/îlot/
zhèng zài
en train de/en cours de/
shǐ yòng
utiliser/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
zhān
pratiquer la divination/
zhàn
occuper/prendre possession de/constituer/
qī
espérer/phase/terme/délai/durée/période/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
zhuī
courir après/rattraper/rechercher/poursuivre/
duī
sculpter/instrument de musique (arch.)/
Kitagojima utilise la chasse e-channel de tokuzan phase 1
目前青岛正在使用德占时期的管道mù qián
à l'heure actuelle/
Qīng dǎo
Qingdao/
zhèng zài
en train de/en cours de/
shǐ yòng
utiliser/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
zhān
pratiquer la divination/
zhàn
occuper/prendre possession de/constituer/
shí qī
période/étape/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
guǎn dào
pipeline/
À l’heure actuelle, Qingdao utilise les tuyaux de la période d’occupation allemande
只有2.66公里zhǐ yǒu
ne ...que/seulement/seulement si/
gōng lǐ
kilomètre/borne/axiome (logique)/
Seulement 2. 66 km
而青岛主区域的下水管道ér
et/mais/tandis que/alors que/
Qīng dǎo
Qingdao/
zhǔ
hôte/propriétaire/patron/dieu/seigneur/diriger/présider/être pour/principal/essentiel/
qū yù
lieu/zone/région/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xià shuǐ guǎn
tuyau d'écoulement/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
Et le tuyau d’égout dans la zone principale de Qingdao
总长约有3000公里zǒng
général/chef/total/toujours/tôt ou tard/en tout cas/réunir/rassembler/
zhǎng
chef/tête/aîné/grandir/développer/accroître/renforcer/
cháng
long/durable/
yāo
peser sur une balance/soupeser/
yuē
prendre rendez-vous/inviter/environ/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
gōng lǐ
kilomètre/borne/axiome (logique)/
La longueur totale est d’environ 3000 km
德占的只有千分之一dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
zhān
pratiquer la divination/
zhàn
occuper/prendre possession de/constituer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
zhǐ yǒu
ne ...que/seulement/seulement si/
qiān
mille/un grand nombre de/
fēn zhī
partie d'un tout (indique une fraction)/-ième/
yī
1 (nombre)/un/
L’Allemagne ne représente qu’un sur mille
可以说是微乎其微了kě yǐ shuō
racontable/
shì
être/oui/correct/
wēi hū qí wēi
négligeable/minime/insignifiant/par trop peu/à peine perceptible/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
On peut dire qu’il est très petit
德意志修建下水管道Dé yì zhì
Deutsch/
xiū jiàn
construire/bâtir/
xià shuǐ guǎn
tuyau d'écoulement/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
L’Allemagne a construit des conduites d’égout
肯定不是学习雷锋精神好榜样kěn dìng
affirmer/approuver/être sûr/affirmatif/sûr/certain/certainement/
bù shì
faute/
xué xí
étudier/apprendre/
Léi Fēng
Lei Feng/
jīng shen
vigueur/vitalité/dynamisme/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
bǎng yàng
exemple à suivre/modèle/
Ce n’est certainement pas un bon exemple d’apprentissage de l’esprit de Lei Feng
他们打算把青岛打造成一个tā men
ils/eux/
dǎ suàn
projeter/compter/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
Qīng dǎo
Qingdao/
dǎ zào
créer/construire/développer/forger/
chéng
réussir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/très bien/d'accord/capable/dixième/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Ils ont l’intention de faire de Qingdao un seul
殖民的模范地zhí mín
coloniser/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
mó fàn
modèle/exemple/
de
(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/
dì
masse/terre/terrain/lieu/
Modèle colonial
当时德国斥巨资打造青岛dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
Dé guó
Allemagne/
chì
blâmer/faire des reproches/réprimander/évincer/
jù zī
énorme investissement/grosse somme/
dǎ zào
créer/construire/développer/forger/
Qīng dǎo
Qingdao/
À cette époque, l’Allemagne dépensait beaucoup d’argent pour construire Qingdao
把青岛完完全全bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
Qīng dǎo
Qingdao/
wán wán quán quán
complètement/
Qingdao complètement
按照德式的风格来建设àn zhào
selon/conformément/suivant/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
shì
type/modèle/style/forme/cérémonie/rituel/formule/mode/à la manière de/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
fēng gé
style/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
jiàn shè
construire/bâtir/
Construit dans un style allemand
殖民的十七年中zhí mín
coloniser/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí qī
dix-sept/17/
nián zhōng
mi-année/
Dix-sept ans de colonisation
他的投入甚至大于了掠夺tā de
son/sa/ses/
tóu rù
investissement/apport/se livrer à/s'engager dans/investir/placer/
shèn zhì
même/voire/à tel point que/
dà yú
dépasser/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
lüè duó
piller/prendre de force/
Son investissement était encore plus grand que le pillage
最后偷鸡不成蚀把米zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
tōu
voler/dérober/chiper/furtivement/en cachette/
jī
poule/coq/poulet/
bù chéng
n'aboutir à aucun succès/ça ne va pas/
shí
perdre/corroder/ronger/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
mǐ
riz/grain/mètre/
En fin de compte, voler du poulet ne devient pas une corrosion du riz
1914年的时候把青岛给弄丢了nián
année/récolte/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
Qīng dǎo
Qingdao/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nòng diū
perdre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
En 1914, Qingdao a été perdu
那时候一战爆发nà shí hou
à ce moment/
yī
1 (nombre)/un/
zhàn
combattre/se battre/combat/guerre/
bào fā
éruption (volcanique)/éclater/exploser/
C’est alors que la Première Guerre mondiale a éclaté
德国在欧洲战场有好几个敌人Dé guó
Allemagne/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
Ōū zhōu
Europe/
zhàn chǎng
champ de bataille/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
hǎo jǐ
plusieurs/un bon nombre/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
dí rén
ennemi/adversaire/
L’Allemagne avait plusieurs ennemis sur le théâtre européen
中国这边也无力管辖了Zhōng guó
Chine/Empire du Milieu/
zhè biān
par ici/par là/de ce côté/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
wú lì
ne pas avoir la force de/
guǎn xiá
gouverner/administrer/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
La partie chinoise n’est plus en mesure de gouverner
被日本人给打过来了bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
Rì běn rén
Japonais/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’ai été appelé par les Japonais
最后1949年时候zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
nián
année/récolte/
shí hou
temps/moment/
Enfin en 1949
青岛终于解放了Qīng dǎo
Qingdao/
zhōng yú
finalement/enfin/finir par/à la fin/au bout du compte/
jiě fàng
libération (histoire)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Qingdao a finalement été libéré
回到了中国人民手中huí dào
regagner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
zhōng guó rén mín
peuple chinois/
shǒu
main/ouvrier/64e radical/
zhōng
milieu/centre/central/intérieur/parmi/moitié/
zhòng
frapper juste/être frappé par/
De retour entre les mains du peuple chinois
以上历史我都是在博物馆里看的yǐ shàng
au-dessus/ci-dessus/précédemment/
lì shǐ
histoire/
wǒ
je/moi/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
bó wù guǎn
musée/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
J’ai lu toute l’histoire ci-dessus dans le musée
说实话我是挺喜欢历史的shuō shí huà
dire la vérité/à vrai dire/franchement/
wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
lì shǐ
histoire/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Pour être honnête, j’aime l’histoire
但是光看教科书的话太古板了dàn shì
mais/cependant/alors que/
guāng
rayon (de lumière)/brillant/gloire/nu/épuiser/consommé jusqu'au bout/seulement/rien que/(nom de famille)/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
jiào kē shū
manuel scolaire/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
tài gǔ
la plus haute antiquité/l'antiquité la plus reculée/
bǎn
planche/plaque/tôle/raide/dur/sévère/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Mais le simple fait de regarder les manuels scolaires est trop démodé
还是结合那个实景看hái shi
encore/toujours/ou/ou bien/néanmoins/il vaudrait mieux/
jié hé
combiner/unir/s'unir/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
shí
réalité/fait/plein/vrai/réel/fruit/
jǐng
paysage/scène/situation/décor/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
Ou regardez-le en combinaison avec cette scène réelle
会更生动 更有趣一点huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
gēng shēng
résurrection/renaissance/revigoré/rajeuni/
dòng
bouger/se mouvoir/toucher à/déplacer/agir/se mettre en action/
gēng
changer/modifier/
gèng
plus/davantage/encore plus/bien que/même si/de nouveau/encore/cependant/comment se pourrait-il que.../
yǒu qù
intéressant/
yī diǎn
(un) peu de/
Ça va être un peu plus vif et un peu plus intéressant
再来说说德国为什么要挑青岛殖民呢zài lái
revenir/venir encore/
shuō shuo
dire qch/
Dé guó
Allemagne/
wèi shén me
pourquoi/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
tiāo
porter sur l'épaule avec un bâton/élever/creuser/
tiǎo
séduire/exciter/se moquer/
Qīng dǎo
Qingdao/
zhí mín
coloniser/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Parlons de la raison pour laquelle l’Allemagne a choisi Qingdao pour coloniser
这些历史其实在博物馆都有zhè xiē
ces/ceux-ci/celles-ci/
lì shǐ
histoire/
qí shí
en fait/en réalité/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
bó wù guǎn
musée/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
Cette histoire se retrouve en fait dans les musées
这位zhè wèi
cette (personne)/
Le
就是近代德国着名的地理地质学家jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
jìn dài
âge moderne/époque moderne/temps modernes/
Dé guó
Allemagne/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
míng
nom/nomination/place/réputé/célèbre/(classificateur pour les membres de certains groupes sociaux comptés ès qualité : étudiants, journalistes, etc.)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dì lǐ
géographie/
dì zhì xué jiā
géologue/
C’est un géologue géographique célèbre dans l’Allemagne moderne
就是他推荐德国政府选择占领胶州湾(现青岛)jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
tā
il/lui/
tuī jiàn
recommander/
Dé guó
Allemagne/
zhèng fǔ
gouvernement/
xuǎn zé
choisir/sélectionner/
zhàn lǐng
occuper/s'emparer/
Jiāo zhōu Wān
Kiautschou/
xiàn
apparaître/présent/actuel/à l'improviste/
Qīng dǎo
Qingdao/
C’est lui qui a recommandé au gouvernement allemand d’occuper la baie de Jiaozhou (aujourd’hui Qingdao)
这个图就是德国那个地理学家画的zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
tú
carte (géographie)/dessin/plan/projeter/désirer/compter sur/calculer/canton/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
Dé guó
Allemagne/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
dì lǐ xué
géographie/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
huà
dessin/peinture/magazine/dessiner/peindre/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Cette carte a été dessinée par le géographe allemand
确实非常考究què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
kǎo jiū
étudier et observer/examiner à fond/rechercher/
Il est en effet très élaboré
怪不得我们国家有些地方guài bu de
rien d'étonnant/voilà pourquoi/
wǒ men
nous/
guó jiā
pays/
yǒu xiē
un peu/certains/des/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
Pas étonnant qu’il y ait certaines parties de notre pays
是需要外国人申请才能去的shì
être/oui/correct/
xū yào
avoir besoin de/demander/besoin/demande/
wài guó rén
étranger/
shēn qǐng
se porter candidat pour/présenter une demande de/s'inscrire/souscrire/
cái néng
capacité/aptitude/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il est nécessaire de demander à un étranger d’y aller
他的水平是很高的tā de
son/sa/ses/
shuǐ píng
niveau/horizontal/
shì
être/oui/correct/
hěn
très/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Son niveau est très élevé
但是他用在了殖民外国上dàn shì
mais/cependant/alors que/
tā yòng
diversion/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
zhí mín
coloniser/
wài guó
pays étranger/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Mais il l’a utilisé pour coloniser des pays étrangers
我在网上还看到说wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǎng shàng
en-ligne/sur internet/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
kàn dào
constater/voir/observer/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Je l’ai aussi vu dit en ligne
青岛人应该感谢德国人Qīng dǎo
Qingdao/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
gǎn xiè
remercier/être reconnaissant/gratitude/
Dé guó rén
Allemand (nationalité)/
Les habitants de Qingdao devraient remercier les Allemands
那其实他的下水道不是给你修的nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
qí shí
en fait/en réalité/
tā de
son/sa/ses/
xià shuǐ dào
égout/
bù shì
faute/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
xiū
réparer/rédiger/composer/construire/tailler/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
En fait, ses égouts ne sont pas pour vous
他是给他们自己修的tā
il/lui/
shì
être/oui/correct/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
tā men
ils/eux/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
xiū
réparer/rédiger/composer/construire/tailler/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il l’a construit pour eux-mêmes
真要感谢的话zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
gǎn xiè
remercier/être reconnaissant/gratitude/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Mots de remerciement
其实应该感谢中国人民解放军qí shí
en fait/en réalité/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
gǎn xiè
remercier/être reconnaissant/gratitude/
Zhōng guó Rén mín Jiě fàng jūn
Armée populaire de libération/
En fait, nous devrions remercier l’Armée populaire de libération de la Chine
是他们解放了青岛shì
être/oui/correct/
tā men
ils/eux/
jiě fàng
libération (histoire)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Qīng dǎo
Qingdao/
Ce sont eux qui ont libéré Qingdao
让中国人民能用上德国的下水道ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
zhōng guó rén mín
peuple chinois/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
yòng
utiliser/employer/avoir à faire ceci ou cela/manger ou boire/frais ou dépenses/utilité/c'est pourquoi/donc/par conséquent/avec/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Dé guó
Allemagne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xià shuǐ dào
égout/
Donner aux Chinois l’accès aux égouts allemands
听保安说这地方挺大的tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
bǎo ān
assurer la sécurité publique/maintenir l'ordre/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
J’ai entendu l’agent de sécurité dire que cet endroit est assez grand
我看了半小时 他说不到十分之一wǒ
je/moi/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
bàn xiǎo shí
demi-heure/
tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
bù dào
ne pas atteindre/
shí fēn
100%/totalement/très/
zhī yī
parmi/un des.../
Je l’ai regardé pendant une demi-heure et il a dit que c’était moins d’un dixième
这地方门票是免费的zhè
ce/ceci/cet/cette/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
mén piào
billet d'entrée/
shì
être/oui/correct/
miǎn fèi
gratuit/gratuitement/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Les billets pour cet endroit sont gratuits
但是这里没多少人dàn shì
mais/cependant/alors que/
zhè lǐ
ici/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
duō shao
combien/autant que/plus ou moins/quelque peu/
duō shǎo
montant/nombre/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Mais il n’y a pas beaucoup de monde ici
说实话 这种历史这么有意义的东西shuō shí huà
dire la vérité/à vrai dire/franchement/
zhè zhǒng
acabit/
lì shǐ
histoire/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
yǒu yì yì
donner un sens/avoir un sens/avoir une signification/significatif/utile/important/intéressant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dōng xi
chose/quelque chose/machin/truc/objet/sujet/créature/
dōng xī
est et ouest/
Pour être honnête, ce genre d’histoire est une chose tellement significative
应该值得更多人来看yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
zhí de
mériter/valoir (le coup)/
gèng duō
davantage/encore plus/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
lái kàn
interpréter un sujet d'un certain point de vue/
Cela devrait valoir la peine d’avoir plus de gens à voir
我在这待了一个多小时 还没看完wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
xiǎo shí
heure (durée)/
hái méi
pas encore/
kàn wán
fini de voir/avoir fini de lire/
Je suis ici depuis plus d’une heure et je n’ai pas fini de le regarder
这中间也就七八个人过来了zhè
ce/ceci/cet/cette/
zhōng jiān
parmi/entre/au milieu de/centre/milieu/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
qī
sept/7/
bā
huit/8/
gè rén
individu/personne (n.f)/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Au milieu de tout cela, sept ou huit personnes sont venues
如果你对青岛近代史感兴趣的话rú guǒ
si/dans le cas où/
nǐ
tu/toi/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Qīng dǎo
Qingdao/
jìn dài shǐ
histoire moderne/
gǎn xìng qù
(s') intéresser/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Si vous êtes intéressé par l’histoire moderne de qingdao
可以去看看kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
Vous pouvez aller jeter un coup d’œil
这里面介绍得很详细zhè lǐ
ici/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
jiè shào
présenter/introduire/recommander/suggérer/faire savoir/faire part de/recommandation/présentation/proposition/précepte/discipline/
de hěn
très/
xiáng xì
détaillé/précis/
C’est très détaillé
总结一句话zǒng jié
résumer/faire le bilan/bilan/
yī jù huà
en un mot/pour faire court/
Pour résumer en une phrase
历史无法改变lì shǐ
histoire/
wú fǎ
ne pas pouvoir/être incapable de/
gǎi biàn
changer/modifier/transformer/
L’historique ne peut pas être modifié
我们普通能做的wǒ men
nous/
pǔ tōng
ordinaire/commun/normal/général/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
zuò
faire/effectuer/fabriquer/confectionner/réaliser/être (métier, ...)/devenir/servir de/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Ce que nous pouvons normalement faire
就是铭记历史 把握好现在jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
míng jì
graver dans la mémoire/
lì shǐ
histoire/
bǎ wò
certitude/tenir/saisir/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
C’est se souvenir de l’histoire et bien saisir le présent