大家好dà jiā hǎo
bonjour tout le monde/bonjour à toute la famille/
Bonjour à tous
我叫崔峰铭wǒ
je/moi/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
Je m’appelle Cui Fengming
我今年24岁wǒ
je/moi/
jīn nián
cette année/
suì
an/ans/année/âge/
J’ai 24 ans
我来自陕北榆林wǒ
je/moi/
lái zì
en provenance de/
Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
Je viens de Yulin, dans le nord du Shaanxi
谢谢xiè xie
merci/remercier/
Merci
崔峰铭cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
Cui Fengming
孟爷爷 你好mèng
premier/principal/
yé ye
grand-père/
nǐ hǎo
bonjour/salut/Comment allez-vous ?/Comment ça va ?/Tu es très.../
Grand-père Meng Bonjour
哎呀 我终于等到你了āi yā
oh là là !/ah !/bigre !/
wǒ
je/moi/
zhōng yú
finalement/enfin/finir par/à la fin/au bout du compte/
děng dào
quand/au moment où/lorsque/jusqu'à ce que/
nǐ
tu/toi/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Oups, je t’attends enfin
我给你带了我们家乡的礼物wǒ
je/moi/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
wǒ men
nous/
jiā xiāng
pays natal/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
lǐ wù
cadeau/
Je vous ai apporté un cadeau de notre ville natale
那个啊nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Ahhh
对duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Droite
这是zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
C’est
这是你的zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
nǐ de
ton/ta/tes/
C’est à vous
这是我半个月的口粮zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
wǒ
je/moi/
bàn gè yuè
quinze jours/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
kǒu liáng
ration alimentaire/
C’est ma ration pour un demi-mois
老师 这个是给你们两个的lǎo shī
enseignant/professeur/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
shì
être/oui/correct/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ men
vous/
liǎng ge
deux (unités)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Maître C’est pour vous deux
谢谢 谢谢 谢谢xiè xie
merci/remercier/
xiè xie
merci/remercier/
xiè xie
merci/remercier/
Merci Merci Merci Merci
你们两个一人一半nǐ men
vous/
liǎng ge
deux (unités)/
yī
1 (nombre)/un/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
yī bàn
un demi/
Vous êtes tous les deux un et demi
好好好 谢谢啊 谢谢hǎo hǎo
bien/agréablement/convenablement/correctement/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
xiè xie
merci/remercier/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
xiè xie
merci/remercier/
Merci
这个吃了是治胃病zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
shì
être/oui/correct/
zhì
gouverner/régner/administrer/contrôler/soigner/aménager/
wèi bìng
maux d'estomac/
Ceci est mangé pour guérir les problèmes d’estomac
我知道wǒ
je/moi/
zhī dào
savoir/connaître/
Je sais
你看我的待遇nǐ kān
tu vois/regarde/
wǒ de
mon/ma/mes/
dài yù
traitement/rémunération/
Vous voyez comment je suis traité
就是比他们强jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
tā men
ils/eux/
qiáng
fort/puissant/de force/
qiǎng
faire un effort/forcer/
jiàng
obstiné/têtu/inflexible/
C’est mieux qu’eux
一块烧饼他们俩人分yī kuài
morceau/
shāo bing
galette/
tā men
ils/eux/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
fēn
diviser/partager/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/
fèn
part afférente/dividende/office/
Un morceau de pain brûlé a été partagé entre eux deux
我那么大个馍我一个人wǒ
je/moi/
nà me
aussi/tant/alors/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
mó
pain chinois cuit à la vapeur/
wǒ yī gè rén
moi seul/
Je suis si grande que je suis seule
小伙子 你确定这能吃是吧xiǎo huǒ zi
jeune homme/gars/
nǐ
tu/toi/
què dìng
déterminé/fixé/déterminer/définir/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
shì
être/oui/correct/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Garçon, êtes-vous sûr que cela peut être mangé?
能néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
Oui
真的挺香的 我不瞎说zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
xiāng
épice/aromate/encens/parfumé/odorant/aromatique/délicieux/appétissant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
xiā shuō
dire des bêtises/mentir/
C’est vraiment parfumé, et je n’en dis rien
真挺香的zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
xiāng
épice/aromate/encens/parfumé/odorant/aromatique/délicieux/appétissant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est vraiment délicieux
我真带回家吃去了wǒ
je/moi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
dài huí jiā
ramener à la maison/rapporter chez soi/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je l’ai vraiment ramené à la maison et je l’ai mangé
好了 是吧hǎo le
C'est bon !/Bien !/
shì
être/oui/correct/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
D’accord, oui
你的这口音nǐ de
ton/ta/tes/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
kǒu yin
accent/
Votre accent
我听着就亲切啊wǒ
je/moi/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
qīn qiè
familier/affectueux/chaleureux/aimable/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Je l’ai écouté avec gentillesse
我喜欢你wǒ
je/moi/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
nǐ
tu/toi/
Je t'aime bien
他的片子非常值得一看啊tā de
son/sa/ses/
piàn zi
film/photographie/disque/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
zhí de
mériter/valoir (le coup)/
yī
1 (nombre)/un/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Son film vaut la peine d’être regardé
跟大家推荐一下gēn
suivre/talon/avec/comme/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
tuī jiàn
recommander/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Recommandez-le à tout le monde
24位女生对wèi
position/emplacement/(classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence)/place/siège/
nǚ shēng
étudiante (n.f.)/élève (n.f.)/écolière/lycéenne/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
24 filles droite
你叫什么名字nǐ
tu/toi/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
míng zi
nom/
Quel est votre nom
我叫崔峰铭wǒ
je/moi/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
Je m’appelle Cui Fengming
慢点说 崔màn
lent/lentement/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
cuī
(nom de famille)/
Parlez lentement Cui
cui崔 feng峰 ming铭cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
cui Cui Feng Feng Ming Ming
24位女生wèi
position/emplacement/(classificateur pour les personnes, avec une nuance de respect, de déférence)/place/siège/
nǚ shēng
étudiante (n.f.)/élève (n.f.)/écolière/lycéenne/
24 filles
对崔峰铭印象如何 请考虑duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
yìn xiàng
impression/
rú hé
comment/
qǐng
prier/solliciter/inviter/s'il vous plaît/je vous en prie/
kǎo lǜ
réfléchir/envisager/considérer/
Quelle est l’impression de Cui Fengming S’il vous plaît considérer
请选择qǐng
prier/solliciter/inviter/s'il vous plaît/je vous en prie/
xuǎn zé
choisir/sélectionner/
Veuillez sélectionner
2号女嘉宾háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
nǚ
femme/dame/fille/féminin/
jiā bīn
hôte distingué/
Invitée n° 2
我刚才一直没注意到你wǒ
je/moi/
gāng cái
tout à l'heure/à l'instant/
yī zhí
toujours/jusque/tout droit/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
zhù yì
faire attention à/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
nǐ
tu/toi/
Je ne t’ai pas remarqué tout à l’heure
我的名字呢叫邱颖wǒ de
mon/ma/mes/
míng zi
nom/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
qiū
(nom de famille)/
yǐng
intelligent/
Je m’appelle Qiu Ying
邱少云的邱qiū
(nom de famille)/
shǎo yún
peu nuageux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
qiū
(nom de famille)/
Qiu Shaoyun’s Qiu
邓颖超的颖Dèng Yǐng chāo
Deng Yingchao/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yǐng
intelligent/
Ying de Deng Yingchao
我的外号大家还叫我小颖颖wǒ de
mon/ma/mes/
wài hào
surnom/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
wǒ
je/moi/
xiǎo
petit/jeune/
yǐng
intelligent/
yǐng
intelligent/
Mon surnom est Xiao Yingying
还有包括那个蚯蚓hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
bāo kuò
comprendre/contenir/comporter/inclure/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
qiū yǐn
lumbricina/
Et cela inclut le ver de terre
都是我的昵称dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
wǒ de
mon/ma/mes/
nì chēng
appellation affectueuse/
C’est tout mon surnom
好好笑哦hǎo hǎo
bien/agréablement/convenablement/correctement/
xiào
rire/sourire/ridiculiser/
é
réciter en chantant/
ó
(employé pour marquer une compréhension)/
ò
oh !/
C’est drôle
大家笑点就很奇怪dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
xiào
rire/sourire/ridiculiser/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
hěn
très/
qí guài
étrange/curieux/
C’est étrange que tout le monde rit
都不知道发生什么事了dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù zhī
ne pas savoir/ne pas comprendre/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
fā shēng
se produire/se passer/
shén me shì
quoi ?/lequel ?/laquelle ?/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je ne sais pas ce qui se passe
有你什么事 人家说yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
nǐ
tu/toi/
shén me shì
quoi ?/lequel ?/laquelle ?/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Il y a quelque chose en vous que les gens disent
挺好的嘛tǐng hǎo
très bien/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
C’est plutôt bien
可能我的笑点和大家不一样kě néng
possible/probable/peut-être/probablement/
wǒ de
mon/ma/mes/
xiào
rire/sourire/ridiculiser/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
bù yī
varier/être différent de/
yàng
forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/
Peut-être que mon point de rire est différent de celui de tout le monde
然后我有时候也犯二rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
yǒu shí hou
parfois/de temps en temps/d'autres fois/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
fàn
enfreindre/violer/attaquer/commettre/tomber dans/délinquant/criminel/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
Et puis je fais parfois deux erreurs
希望大家能尽量喜欢我xī wàng
espérer/désirer/espoir/espérance/promesse/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
jìn liàng
de toutes ses forces/autant que possible/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
wǒ
je/moi/
J’espère que vous pourrez m’aimer autant que possible
对啊duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
C’est juste
你可以犯二nǐ
tu/toi/
kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
fàn
enfreindre/violer/attaquer/commettre/tomber dans/délinquant/criminel/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
Vous pouvez faire deux erreurs
人家就不能犯二了吗rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bù néng
ne pas pouvoir/ne pas devoir/
fàn
enfreindre/violer/attaquer/commettre/tomber dans/délinquant/criminel/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Quelqu’un ne peut-il pas faire deux erreurs?
但是我在二的世界里面dàn shì
mais/cependant/alors que/
wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shì jiè
monde (univers)/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
Mais je suis dans le monde de deux
已经走得很远了yǐ jīng
déjà/
zǒu
marcher/partir/aller/visiter/quitter/156e radical/
de hěn
très/
yuǎn
éloigné/loin/
yuàn
se distancier de (arch.)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Le chemin a été long
她们大概一会追不上了tā men
elles/
dà gài
probablement/sans doute/général/approximatif/aperçu/idée générale/
yī huì
un moment/un certain temps/en un moment/
zhuī
courir après/rattraper/rechercher/poursuivre/
duī
sculpter/instrument de musique (arch.)/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Ils ne seront probablement pas en mesure de rattraper leur retard avant un certain temps.
人家各人二的风格不一样rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
gè rén
chacun/tout le monde/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
fēng gé
style/
bù yī
varier/être différent de/
yàng
forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/
Le style de chaque personne est différent
不可以吗bù kě yǐ
ne pas pouvoir/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Non, vous ne pouvez pas
你这样说就算了吧nǐ
tu/toi/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
jiù suàn
même si/supposé que/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
N’y pense plus
好 来 刘烨hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Liú
(nom de famille)/
Bon à venir Liu Ye
我特别喜欢你的衣服wǒ
je/moi/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
nǐ de
ton/ta/tes/
yī fu
vêtement/habits/
J’aime particulièrement vos vêtements
因为我在你衣服上yīn wèi
car/parce que/
wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nǐ
tu/toi/
yī fu
vêtement/habits/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Parce que je suis sur tes vêtements
找到了我的名字zhǎo dào
trouver/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
wǒ de
mon/ma/mes/
míng zi
nom/
J’ai trouvé mon nom
你把双手放下来 Y Enǐ
tu/toi/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
shuāng shǒu
les deux mains/
fàng xia
baisser/déposer/abandonner/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Vous posez vos mains Y E
最明显的两个位置 YEzuì
le plus/
míng xiǎn
évident/manifeste (adj.)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
liǎng ge
deux (unités)/
wèi zhi
place/position/
Les deux positions les plus évidentes sont YE
然后我觉得你特别贴心rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
nǐ
tu/toi/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
tiē xīn
intime/
Alors je pense que tu es particulièrement gentil
因为你衣服上所有的Eyīn wèi
car/parce que/
nǐ
tu/toi/
yī fu
vêtement/habits/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
suǒ yǒu
tous les/tout/posséder/possessions/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
À cause de tous les E sur vos vêtements
都让我想到测视力那个表dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
wǒ
je/moi/
xiǎng dào
penser à/s'attendre à/
cè
mesurer/sonder/prévoir/prédire/
shì lì
vue/vision/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
biǎo
montre-bracelet/montre de poche/
Tout cela me rappelle le tableau qui mesure la vision
都是冲一个方向的dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
chōng
s'élever à/agiter/mélanger/infuser/frapper contre/être impoli/
chòng
de grande force/fort/puissant/dynamique/vers/donner un coup de poing/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
fāng xiàng
direction/orientation/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Tout est dans une seule direction
这样我就会觉得zhè yàng
ainsi/de cette façon/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
De cette façon, je me sentirai
我视力还不错wǒ
je/moi/
shì lì
vue/vision/
hái bù cuò
c'est pas mal/
Ma vue est toujours bonne
举高一点jǔ
lever/soulever/choisir/élire/citer/action/exploit/entier/tout/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
yī diǎn
(un) peu de/
Élever un peu plus haut
把那个手举起来bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
shǒu
main/ouvrier/64e radical/
jǔ qǐ
élever/enlever/levée/levage/élévation/élever/arborer/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Levez la main
转一圈zhuǎn
transformer/changer/transmettre/
zhuàn
tourner/tournoyer/tour/se promener/
yī
1 (nombre)/un/
juān
entourer/
juàn
enclos/étable/
quān
cercle/boucle/entourer/
Prenez un tour
是啊shì
être/oui/correct/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Oh oui
它那E它都往那边斜啊tā
(genre neutre) il/elle/lui/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
tā
(genre neutre) il/elle/lui/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
wǎng
ancien/passé/aller/se rendre/dans la direction de/vers/
wàng
aller/se rendre/
nà bian
là/là-bas/
xié
oblique/de travers/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Tout est incliné là-bas
它往别的方向斜那不叫E了tā
(genre neutre) il/elle/lui/
wǎng
ancien/passé/aller/se rendre/dans la direction de/vers/
wàng
aller/se rendre/
bié de
autre/
fāng xiàng
direction/orientation/
xié
oblique/de travers/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il est incliné dans une autre direction, qui ne s’appelle plus E
对 那不是E啊duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
bù shì
faute/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Oui, ce n’est pas E
多有意思啊 你这话说的duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
yǒu yì si
intéressant/amusant/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
nǐ
tu/toi/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
huà shuō
on dit que .../discuter/raconter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Comme il est intéressant que vous ayez dit cela
来 隆重向大家推荐lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lóng zhòng
solennel/grandiose/
xiàng
direction/orientation/donner sur/tourner vers/être pour/à/vers/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
tuī jiàn
recommander/
Venez le recommander à tout le monde
男嘉宾的第一条片子nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dì yī
premier/premièrement/numéro un/
tiáo
(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes,etc.)/bande/
piàn zi
film/photographie/disque/
Le premier film de l’invité masculin
我叫崔峰铭wǒ
je/moi/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
Je m’appelle Cui Fengming
我今年24了wǒ
je/moi/
jīn nián
cette année/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’ai 24 ans
我是来自咱们陕北wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
lái zì
en provenance de/
zán men
nous (incluant la personne à qui l'on s'adresse)/
Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
Je viens du nord du Shaanxi
榆林市yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
shì
marché/ville/
Ville de Yulin
子洲县zǐ
jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/le 1er des 12 Rameaux terrestres/
zi
(suffixe substantif)/
zhōu
continent/région/îlot/
xiàn
sous-préfecture/suspendre/
Comté de Zizhou
老君殿镇 花寺湾村006户Lǎo jūn
Laozi/Lao-tze/
diàn
salle/palais/temple/
zhèn
réprimer/presser/garder/bourg/
huā
fleur/dépenser/luxure/(nom de famille)/
sì
temple bouddhique/monastère/mosquée/
wān
golfe/baie/tournant/
cūn
village/rustique/
hù
foyer/famille/compte/(classificateur pour les familles, les foyers)/
Laojundian Town Huasiwan Village 006 ménages
我是一名农民wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
yī míng
une personne/
nóng mín
paysan/
Je suis agriculteur
我们家里面wǒ men
nous/
jiā lǐ
domicile/chez moi/dans la maison/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
À l’intérieur de notre maison
我有五个姐姐wǒ yǒu
je possède/j'ai/
wǔ
cinq/5/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
jiě jie
grande soeur/
J’ai cinq sœurs
就我这一个男孩jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
wǒ
je/moi/
zhè yī
ce (cette chose...)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
nán hái
garçon/
Juste moi en tant que garçon
我们家还有30亩地wǒ men
nous/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
mǔ
unité de superficie égale à un quinzième d'hectare/
de
(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/
dì
masse/terre/terrain/lieu/
Notre famille a également 30 acres de terrain
平时我就帮着我爸爸píng shí
habituellement/en temps ordinaire/normalement/d'habitude/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bāng
aider/assister/un ensemble/un groupe/une bande/(classificateur pour désigner un groupe de personnes, parfois avec un sens péjoratif : gang, bande, clique)/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
wǒ
je/moi/
bà ba
papa/
Habituellement, j’aide mon père
去田里面干活qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
tián
champ/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
gàn huó
travailler/
Aller travailler dans les champs
没事 我在田里面还爱唱歌méi shì
Ce n'est pas important/Ce n'est rien/n'avoir rien à faire/être libre/
wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tián
champ/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
chàng gē
chanter (une chanson)/
C’est bon, j’aime toujours chanter dans les champs
我跟我们村子里的农民wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ men
nous/
cūn zi
lieu-dit/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nóng mín
paysan/
Je parle aux agriculteurs de notre village
思想不一样sī xiǎng
pensée/idée/
bù yī
varier/être différent de/
yàng
forme/modèle/aspect/air/sorte/espèce/
Penser est différent
我的思想比较疯狂wǒ de
mon/ma/mes/
sī xiǎng
pensée/idée/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
fēng kuáng
furieux/frénétique/forcené/
Mon esprit est fou
比较时尚bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
shí shàng
mode/à la mode/
C’est plus élégant
所以我想去大城市里面发展suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
wǒ
je/moi/
xiǎng qù
vouloir aller/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
fā zhǎn
développer/étendre/progresser/
Je veux donc aller dans la grande ville pour me développer
我去过西安打过工wǒ
je/moi/
qù guò
être déjà allé/
Xī ān
Xi'an/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
gōng
travail/travailler/ouvrier/travailleur/la classe ouvrière/ouvrage/oeuvre/construction/travaux/industrie/journée de travail/
Je suis allé à Xi’an pour travailler
还去过大城市北京也打工过hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
qù guò
être déjà allé/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
Běi jīng
Pékin/Beijing/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
dǎ gōng
faire un travail temporaire/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
J’ai également travaillé dans la grande ville de Pékin
我特别喜欢唱歌wǒ
je/moi/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
chàng gē
chanter (une chanson)/
J’aime particulièrement chanter
参加了很多比赛cān jiā
adhérer à/participer à/prendre part à/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
bǐ sài
match/compétition/tournoi/concours/course/partie/joute/épreuve/
A participé à de nombreuses compétitions
拿了很多奖回来ná
prendre/tenir/capturer/saisir/avec/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
jiǎng
récompense/prime/récompenser/
huí lai
revenir/
J’ai reçu beaucoup de récompenses
我回来我特别高兴wǒ
je/moi/
huí lai
revenir/
wǒ
je/moi/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
gāo xìng
gai/content/joyeux/heureux/
Je suis particulièrement heureux d’être de retour
以为村民们会对我刮目相看yǐ wéi
croire/penser/s'imaginer/
cūn mín
villageois/
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
wǒ
je/moi/
guā mù xiāng kàn
donner un plus grand respect/voir quelqu'un sous une nouvelle lumière (positif)/
Je pensais que les villageois me regarderaient avec surprise
没想到村民们méi xiǎng dào
inattendu/
cūn mín
villageois/
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)/
Je ne m’attendais pas aux villageois
说我是村里唱的最难听的shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
cūn
village/rustique/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
chàng
chanter/crier/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
zuì
le plus/
nán tīng
désagréable à entendre/grossier/vulgaire/offensif/honteux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Disons que je suis le plus difficile à chanter dans le village
停停停tíng
arrêter/cesser/stationner/mouiller/
tíng
arrêter/cesser/stationner/mouiller/
tíng
arrêter/cesser/stationner/mouiller/
Arrêtez, arrêtez, arrêtez
陕北民歌应该这样(唱)Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
mín gē
chant folklorique/chanson populaire/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
chàng
chanter/crier/
Les chansons folkloriques du nord du Shaanxi devraient être comme ça (chanter)
有一次我给乡下大爷大娘们yǒu yī cì
il était une fois/fois/
wǒ
je/moi/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
xiāng xia
village/campagne/
dà ye
folle arrogance/frimeur égocentrique/
dà niáng
tante/
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)/
Une fois, je l’ai donné aux oncles et aux dames de la campagne
这些乡亲跳舞zhè xiē
ces/ceux-ci/celles-ci/
xiāng qīn
compatriote/
tiào wǔ
danser/
Ces gens dansaient
跳到一半的时候tiào
sauter/bondir/palpiter/battre/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
yī bàn
un demi/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Sauter à mi-chemin
把台底下一个大爷bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
tái
Taiwan (abrév.)/terrasse/tribune/scène/
de
(ancien mot utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour le qualifier)/
dǐ
fond/base/fond d'une affaire/fin/
xià yī ge
le prochain/
dà ye
folle arrogance/frimeur égocentrique/
Mettez un grand oncle sous la scène
直接给跳吐了zhí jiē
direct/immédiat/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
tiào
sauter/bondir/palpiter/battre/
tǔ
cracher/mettre au jour/
tù
vomir/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Directement au vomi de saut
我也不知道为什么wǒ yě
moi aussi.../
bù zhī
ne pas savoir/ne pas comprendre/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
wèi shén me
pourquoi/
Je ne sais pas pourquoi
其实我感觉我qí shí
en fait/en réalité/
wǒ
je/moi/
gǎn jué
sensation/sentir/
wǒ
je/moi/
En fait je me sens
跳得挺不错的嘛tiào
sauter/bondir/palpiter/battre/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
bù cuò
correct/pas mal/assez bien/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
C’est un bon saut
对未来这几年duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
wèi lái
futur/avenir/
zhè jǐ nián
ces dernières années/
Dans les années à venir
我不想待在农村wǒ
je/moi/
bù xiǎng
à l'improviste/ne pas vouloir/ne pas être désireux de/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nóng cūn
campagne/village/
Je ne veux pas rester à la campagne
我想到大的城市发展wǒ
je/moi/
xiǎng dào
penser à/s'attendre à/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chéng shì
ville/
fā zhǎn
développer/étendre/progresser/
Je pense au grand développement urbain
我要做90后的新农民wǒ yào
je veux/je voudrais/je souhaiterais/
zuò
faire/effectuer/fabriquer/confectionner/réaliser/être (métier, ...)/devenir/servir de/
hòu
arrière/descendant/reine/derrière/après/ensuite/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xīn
nouveau/neuf/récent/actuel/nouvellement/récemment/
nóng mín
paysan/
Je veux être un nouvel agriculteur après les années 90
我也想找漂亮姑娘wǒ yě
moi aussi.../
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
piào liang
joli/jolie/beau/belle/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
Je veux aussi trouver de belles filles
我也想上《非诚勿扰》wǒ yě
moi aussi.../
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
fēi
ne pas/faux/(abrévi.) Afrique/175e radical/
chéng
en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/
wù
ne ....pas/
rǎo
troubler/déranger/
Je veux aussi être sur « Ne pas déranger »
这个现场反应zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
xiàn chǎng
lieu/site/sur place/
fǎn yìng
réaction/
Cette réponse en direct
也在我的预料当中yě zài
également présent/
wǒ de
mon/ma/mes/
yù liào
prévoir/
dāng zhōng
au milieu/au centre/parmi/
C’était aussi dans mes attentes
确实这个(片子)què shí
réellement/en effet/vraiment/vrai/exact/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
piàn zi
film/photographie/disque/
En effet ce (film)
你看看多少人举手nǐ kān
tu vois/regarde/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
duō shao
combien/autant que/plus ou moins/quelque peu/
duō shǎo
montant/nombre/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
jǔ shǒu
lever la main/
Vous voyez combien de personnes lèvent la main
有的人男嘉宾说完话yǒu de
certains/quelques-uns/il y en a qui/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wán
terminer/finir/s'épuiser/complet/entier/intact/
huà
parole/parler/
Certains des invités masculins ont fini de parler
那半天没动静nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
bàn tiān
demi-journée/un bon moment/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
dòng jìng
bruit/mouvement/
Il n’y a pas eu de mouvement pendant une demi-journée
你看那么多nǐ kān
tu vois/regarde/
nà me duō
tellement/
Vous voyez tellement de choses
等会 等会啊děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Attends, attends, attends
等会会叫你们问的děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
nǐ men
vous/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je vous le demanderai plus tard
这个片子看得zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
piàn zi
film/photographie/disque/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
Ce film est vu
让人心里面是那么痛快ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
rén xīn
popularité/coeur de l'homme (sentiments)/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
shì
être/oui/correct/
nà me
aussi/tant/alors/
tòng kuài
joyeux/ravi/franc/joyeusement/sans hésiter/
Cela rend les gens si heureux à l’intérieur
特别敞亮tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
chǎng
ouvrir/laisser ouvert/découvert/spacieux/dégagé/ample/
liàng
brillant/clair/retentissant/briller/montrer/
Exceptionnellement lumineux
我们的外拍导演wǒ men
nous/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wài pāi
tournage en plein air/
dǎo yǎn
réaliser/metteur en scène/réalisateur/
Notre directeur extérieur
这个片子好像是zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
piàn zi
film/photographie/disque/
hǎo xiàng
sembler/avoir l'air/on dirait que/
shì
être/oui/correct/
Ce film semble être
我们一个新同事wǒ men
nous/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
xīn
nouveau/neuf/récent/actuel/nouvellement/récemment/
tóng shì
collègue/
Nous sommes un nouveau collègue
一个年轻导演拍回来的yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
nián qīng
jeune/
dǎo yǎn
réaliser/metteur en scène/réalisateur/
pāi
raquette/tapette/mesure (de musique)/frapper/taper/photographier/filmer/
huí lai
revenir/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Un jeune réalisateur a riposté
非常喜欢fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
Beaucoup
去到那儿qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
nà r
là/là-bas/
Allez-y
说他们那个村那一带shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
tā men
ils/eux/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
cūn
village/rustique/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
yī dài
région/district/zone/
Disons qu’ils sont dans cette zone de village
各个能歌善舞gè gè
séparément/un à un/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
gē
chanter/chant/chanson/
shàn
bon/bienveillant/habile/
wǔ
danser/brandir/danse/
Chacun peut chanter et danser
本来听他唱běn lái
à l'origine/originel/primitif/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
tā
il/lui/
chàng
chanter/crier/
Je l’aurais écouté chanter
觉得唱得挺好的jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
chàng
chanter/crier/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
tǐng hǎo
très bien/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je pense que c’est une bonne chanson
然后在他们村就不行rán hòu
puis/ensuite/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tā men
ils/eux/
cūn
village/rustique/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bù xíng
incapable/incompétent/ça ne va pas/ce n'est pas possible/
Alors pas dans leur village
随便闭着眼睛找一个过来suí biàn
n'importe quel (qui, quoi, où, quand)/à sa guise/arbitrairement/sans façon/selon son désir/
bì zhe
fermé/
yǎn jing
oeil/yeux/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
Fermez les yeux avec désinvolture et trouvez-en un pour venir
不管男的 老的bù guǎn
si (aussi, quelque, pour, tout)... que/quel que../peu importe/
nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
lǎo
vieux/âgé/ancien/démodé/toujours/dur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Indépendamment de l’homme âgé
唱得都不错chàng
chanter/crier/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù cuò
correct/pas mal/assez bien/
Tout bon chant
我再给你一个机会wǒ
je/moi/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
jī huì
chance/occasion/opportunité/
Je vais vous donner une autre chance
在这个舞台上zài
en train de/à/dans/en/exister/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
wǔ tái
scène/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Sur cette scène
再让你展现一下zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
nǐ
tu/toi/
zhǎn xiàn
dérouler (se)/évocation/dérouler/émerger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Laissez-moi vous en montrer un peu plus
在你们村 你到时候播之前zài
en train de/à/dans/en/exister/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
nǐ
tu/toi/
dào shí hòu
le moment venu/à cette époque/
bō
semer/diffuser/répandre/radiodiffuser (émettre)/
zhī qián
avant/auparavant/il y a/
Dans votre village avant de pouvoir le diffuser
通过你们村支书tōng guò
traverser/approuver/au moyen de/passer par/adopter/voter/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
zhī
branche/rameau/appuyer/soutenir/payer/(classificateur pour les objets longs, les troupes, les chansons, les ampoules électriques)/(nom de famille)/
shū
livre/bouquin/document/lettre/calligraphie/écrire/calligraphier/
Par l’intermédiaire du secrétaire de votre section de village
通知你们村里边tōng zhī
avis/annonce/informer/faire savoir/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
lǐ bian
à l'intérieur/dans/dedans/
Vous informer du village
全村人民收看quán
complètement/tout/complet/
cūn
village/rustique/
rén mín
peuple/
shōu kàn
voir/regarder la télévision/recevoir les chaînes de télévision/
Tout le village a regardé
我们今天的这期节目啊wǒ men
nous/
jīn tiān
aujourd'hui/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
qī
espérer/phase/terme/délai/durée/période/
jié mù
programme/émission (de télévision)/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Nous avons cet épisode aujourd’hui
你是你们那个村nǐ
tu/toi/
shì
être/oui/correct/
nǐ men
vous/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
cūn
village/rustique/
Vous êtes votre village
唯一一个上过我们这节目的wéi yī
unique/seul/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
wǒ men
nous/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
jié mù
programme/émission (de télévision)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Le seul qui a participé à notre émission
通知大家看tōng zhī
avis/annonce/informer/faire savoir/
dà jiā
tous/tout le monde/chacun/grand maître/autorité/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
Voyons
然后再给你一个机会rán hòu
puis/ensuite/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
jī huì
chance/occasion/opportunité/
Et puis je vous donnerai une chance
好好展示一下hǎo hǎo
bien/agréablement/convenablement/correctement/
zhǎn shì
exposer/étaler/révéler/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Montrez-le
飙高音给他们听biāo
ouragan/vent violent/tourbillon/
gāo yīn
son (physique)/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
tā men
ils/eux/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
Envolez-vous des notes aiguës pour eux
让他们看看ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
tā men
ils/eux/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
Laissez-les voir
维塔斯那种感觉 来 来wéi
lier/joindre/maintenir/dimension/
tǎ
tour/tour de pagode/phare/
sī
ce/cet/ces/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
gǎn jué
sensation/sentir/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Vitas ce sentiment est venu
四十里那长涧sì shí
quarante/40/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
zhǎng
chef/tête/aîné/grandir/développer/accroître/renforcer/
cháng
long/durable/
jiàn
torrent/
Quarante milles de ce long ruisseau
羊羔山yáng gāo
agneau/
shān
montagne/colline/(nom de famille)/
Colline de l’Agneau
说好婆姨出在shuō hǎo
parvenir à un accord/achever les négociations/
pó yí
(Dirk) Kempthorne/
chū
sortir/dépasser/délivrer/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
Dites bonne tante dehors
哟呵 我们张家哟畔yo
oh!/ah!/
yō
oh! (interjection indiquant une légère surprise)/
ā
(particule phonétique)/Oh!/
hē
souffler/gronder/
wǒ men
nous/
zhāng
(classificateur pour les objets plats ou pouvant se déployer : feuilles, bulletins de vote, timbres, billets, tickets, dessins, tables, bouches, visages, etc. )/(nom de famille)/ouvrir/s'étendre/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
yo
oh!/ah!/
yō
oh! (interjection indiquant une légère surprise)/
pàn
berge/rive/accotement/
Yo ho we Zhang jia yo pan
三月里的那个太阳哟Sān yuè
mars/le troisième mois lunaire/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
tài yang
Soleil/
yo
oh!/ah!/
yō
oh! (interjection indiquant une légère surprise)/
Le soleil en mars
红又红hóng
rouge/succès/vogue/dividende/gratification/
yòu
encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/
hóng
rouge/succès/vogue/dividende/gratification/
Rouge et rouge
为什么我赶性灵的人儿哟wèi shén me
pourquoi/
wǒ
je/moi/
gǎn
rattraper/se presser/se hâter/
xìng
nature/caractère/propriété/attribut/genre/sexe/sexualité/(suffixe pour former des adjectifs à partir de verbes, ou des noms à partir d'adjectifs)/
líng
rapide/alerte (adj.)/efficace/esprit/âme du défunt/cercueil/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rén r
figurine/
yo
oh!/ah!/
yō
oh! (interjection indiquant une légère surprise)/
Pourquoi est-ce que je poursuis les esprits des gens ?
咋就这样苦命zhā
crier/vociférer/
zǎ
équivalent de (zen3 me)/
zhà
mordre/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
kǔ mìng
sort malheureux/
C’est à quel point c’est difficile
等一会 刘晔 怎么啦děng yī huì
Attendez un instant !/après un certain temps/
Liú
(nom de famille)/
yè
lumière vive/briller/
zěn me
comment/pourquoi/
lā
(phonétique)/
la
(particule finale exclamative)/
Attendez une minute, Liu Ye qu’est-ce qui ne va pas
那歌能把你听成这样啊nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
gē
chanter/chant/chanson/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
nǐ
tu/toi/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
chéng
réussir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/très bien/d'accord/capable/dixième/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Cette chanson peut vous faire sonner comme ça
没有 没有 男嘉宾méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
Pas d’invité masculin
我太喜欢你了wǒ
je/moi/
tài
trop/très/extrêmement/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
nǐ
tu/toi/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je t’aime tellement
我觉得你充满了正能量wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
nǐ
tu/toi/
chōng mǎn
être plein de/être rempli de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
zhèng néng liàng
énergie positive/
Je pense que vous êtes plein d’énergie positive
充满了快乐chōng mǎn
être plein de/être rempli de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
kuài lè
heureux/joyeux/
Plein de joie
我真的被你感染了wǒ
je/moi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
nǐ
tu/toi/
gǎn rǎn
infection/infecter/influencer/contaminer/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je suis vraiment infecté par toi
听这歌能把她听哭了tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
gē
chanter/chant/chanson/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
tā
elle/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
kū
pleurer/gémir/se lamenter/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Écouter cette chanson l’a fait pleurer
这 这 你zhè
ce/ceci/cet/cette/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
nǐ
tu/toi/
Ceci vous
你戏来得也太快了吧你nǐ
tu/toi/
xì
pièce de théâtre/spectacle/s'amuser avec/jouer/
lái de
émerger (d'une comparaison)/venir comme/être compétent ou égal à/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
tài kuài
trop rapide/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
nǐ
tu/toi/
Vous jouez trop vite pour vous
你真的太棒了nǐ
tu/toi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
tài
trop/très/extrêmement/
bàng
bon/fort/excellent/merveilleux/super/bâton/barre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Vous êtes vraiment fantastique
我太喜欢你的性格了wǒ
je/moi/
tài
trop/très/extrêmement/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
nǐ de
ton/ta/tes/
xìng gé
caractère (personnalité)/tempérament/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’aime tellement ton personnage
他当时那一嗓子tā
il/lui/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
yī
1 (nombre)/un/
sǎng zi
gorge/larynx/voix/
Il avait cette voix à l’époque
我本来说 哎 男嘉宾wǒ
je/moi/
běn lái
à l'origine/originel/primitif/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
J’allais dire Oh invité masculin
准备唱一首歌zhǔn bèi
préparer/s'apprêter à/projeter/compter faire qch/
chàng
chanter/crier/
yī
1 (nombre)/un/
shǒu gē
chanson/
Préparez-vous à chanter une chanson
我还以为起码稍微等两下wǒ
je/moi/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
yǐ wéi
croire/penser/s'imaginer/
qǐ mǎ
minimum/au moins/
shāo wēi
un peu/légèrement/
děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
liǎng xià
deux fois/pour un peu de temps/
Je pensais que j’allais attendre au moins un peu
我话音才落wǒ
je/moi/
huà yīn
phonétique/prononciation/
cái
capacité/talent/tout juste/à peine/ne... que/seulement/(utilisé pour renforcer le ton)/
là
laisser derrière/abandonner/oublier/
luò
baisser/tomber/descendre/
Ce n’est qu’à ce moment-là que ma voix a lâché
他声音都来了都tā
il/lui/
shēng yīn
son (physique)/voix/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
Ses voix arrivent toutes
乔丽娅 你觉得怎么样qiáo
grand (de taille)/(nom de famille)/
lì
beau/
Lí
(phonétique)/
nǐ
tu/toi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zěn me yàng
comment ?/que penser de ?/
Jolia Qu’en pensez-vous ?
我觉得特别厉害wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
lì hai
terrible/ravageur/fort/
Je pense que c’est particulièrement puissant
我现在明白为什么wǒ
je/moi/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
míng bai
clair/franc/sage/comprendre/
wèi shén me
pourquoi/
Je comprends pourquoi maintenant
男嘉宾受不了他的那个nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
shòu bù liǎo
insupportable/incapable de supporter/ne supporte pas/
tā de
son/sa/ses/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
L’invité masculin ne pouvait pas supporter le sien
认识的人和朋友在他那边唱歌rèn shi
connaître/savoir/connaissance/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
péng you
ami/copain/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tā
il/lui/
nà bian
là/là-bas/
chàng gē
chanter (une chanson)/
Des gens que je connaissais et des amis chantaient là-bas
男嘉宾特别厉害 特别厉害nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
lì hai
terrible/ravageur/fort/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
lì hai
terrible/ravageur/fort/
Les invités masculins sont particulièrement puissants, et ils sont particulièrement puissants
不不不 这个你可能误会了bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
nǐ
tu/toi/
kě néng
possible/probable/peut-être/probablement/
wù huì
mal comprendre/se méprendre/malentendu/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Non, non, non, vous avez peut-être mal compris cela
乔丽娅 我跟你说qiáo
grand (de taille)/(nom de famille)/
lì
beau/
Lí
(phonétique)/
wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Jolia je vais vous dire
说实话 我们导演拍了回来shuō shí huà
dire la vérité/à vrai dire/franchement/
wǒ men
nous/
dǎo yǎn
réaliser/metteur en scène/réalisateur/
pāi
raquette/tapette/mesure (de musique)/frapper/taper/photographier/filmer/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
huí lai
revenir/
Pour être honnête, nous l’avons redirigé
他们那个村那一带tā men
ils/eux/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
cūn
village/rustique/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
yī dài
région/district/zone/
Leur zone autour du village
还不是那个村hái bù
pas encore/
shì
être/oui/correct/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
cūn
village/rustique/
Pas encore ce village
就整个陕北地区jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhěng gè
tout entier/
Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
dì qū
préfecture (Chine)/
Juste toute la région nord du Shaanxi
唱的像他这样的chàng
chanter/crier/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
tā
il/lui/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Chanter comme il l’a fait
满大街都是mǎn
plein/rempli/satisfait/suffisant/remplir/complètement/
dà jiē
rue/avenue/boulevard/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
Les rues sont pleines
我在我们村里面wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
cūn
village/rustique/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
Je suis dans notre village
唱的是最恶心的chàng
chanter/crier/
dí shì
justement/
zuì
le plus/
è xīn
nausée/se sentir malade/dégoût/nauséabond/écoeurant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Chanter est le plus dégoûtant
你听懂了吧nǐ
tu/toi/
tīng dǒng
comprendre ce qui est dit/comprendre ce que l'on entend/comprendre à l'oral/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Vous l’obtenez
他在他们村唱的是最恶心的tā
il/lui/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tā men
ils/eux/
cūn
village/rustique/
chàng
chanter/crier/
dí shì
justement/
zuì
le plus/
è xīn
nausée/se sentir malade/dégoût/nauséabond/écoeurant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Ce qu’il chantait dans leur village était le plus dégoûtant
但是我看他的短片的时候dàn shì
mais/cependant/alors que/
wǒ
je/moi/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
tā de
son/sa/ses/
duǎn piàn
court métrage/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Mais quand je regarde ses courts métrages
我觉得他是最厉害的wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
tā
il/lui/
shì
être/oui/correct/
zuì
le plus/
lì hai
terrible/ravageur/fort/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je pense qu’il est le meilleur
下次把她 把这个洋妞xià cì
la prochaine fois/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
tā
elle/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
yáng niū
jeune fille étrangère/
La prochaine fois mettez-la ce yankee
带到你们村dài dào
apporter à/amener/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
Apportez-le dans votre village
给你们村里人看看gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
lǐ rén
personne du même village, de la même ville ou province/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
Montrez-le aux gens de votre village
我们那边还没有那个wǒ men
nous/
nà bian
là/là-bas/
hái méi yǒu
pas encore/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
Nous n’avons pas encore celui-là-bas
没有洋妞méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
yáng niū
jeune fille étrangère/
Pas de yokai
嗯en
(employé pour marquer une interrogation)/(employé pour marquer une surprise)/( employé pour marquer une réponse)/
ēn
(son de grondement)/
Puits
你带一个去嘛nǐ
tu/toi/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
Vous en emportez un avec vous
你带一个去嘛nǐ
tu/toi/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
Vous en emportez un avec vousHmmm
我们那边会爱死的 会爱死她wǒ men
nous/
nà bian
là/là-bas/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
sǐ
mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
sǐ
mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/
tā
elle/
Nous allons l’aimer à mort, et nous allons l’aimer à mort
什么叫该死她shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
gāi sǐ
maudit/damné/Nom d'un chien !/
tā
elle/
Qu’est-ce que c’est qu’elle
爱死她ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
sǐ
mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/
tā
elle/
Aimez-la à mort
哦 爱死她é
réciter en chantant/
ó
(employé pour marquer une compréhension)/
ò
oh !/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
sǐ
mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/
tā
elle/
Oh l’aime à mort
那个陕北有一个腰鼓nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yāo
reins/taille/milieu/
gǔ
tambour/bomber/207e radical/
Ce nord du Shaanxi a un tambour à la taille
叫安塞腰鼓jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
ān
paix/calme/sécurité/calmer/rassurer/installer/pacifier/poser/être satisfait de/calme/paisible/
sāi
bourrer/boucher/faire entrer de force/caser/fourrer/glisser/bouchon/
sài
point stratégique à la frontière/forteresse/
sè
bouchon/
yāo
reins/taille/milieu/
gǔ
tambour/bomber/207e radical/
C’est ce qu’on appelle un tambour à la taille ansel
很有名是吧hěn
très/
yǒu míng
connu/réputé/célèbre/
shì
être/oui/correct/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Très célèbre, non?
嗯en
(employé pour marquer une interrogation)/(employé pour marquer une surprise)/( employé pour marquer une réponse)/
ēn
(son de grondement)/
Puits
你会打这个吗nǐ
tu/toi/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Allez-vous frapper cela?
孟爷爷 我想给你教一段mèng
premier/principal/
yé ye
grand-père/
wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
jiāo
enseigner/apprendre qch à qqn/
jiào
religion/enseignement/faire/provoquer/dire/
yī
1 (nombre)/un/
duàn
section/tronçon/pièce/morceau/
Grand-père Meng, je veux vous apprendre un paragraphe
我们陕北腰鼓wǒ men
nous/
Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
yāo
reins/taille/milieu/
gǔ
tambour/bomber/207e radical/
Nous avons un tambour à la taille dans le nord du Shaanxi
你别教我nǐ
tu/toi/
bié
ne pas.../défense de/partir/autre/différence/différent/
biè
incommode/
jiāo
enseigner/apprendre qch à qqn/
jiào
religion/enseignement/faire/provoquer/dire/
wǒ
je/moi/
Ne m’apprenez pas
我们就让你看 打 打wǒ men
nous/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
ràng
céder/autoriser/permettre/laisser faire/demander de (faire qch)/dire de (faire qch)/par/
nǐ kān
tu vois/regarde/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
Nous allons vous montrer le combat
打给我们看 来dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
gěi wǒ
donnez-moi/
men
(suffixe marquant le pluriel et employé avec les pronoms personnels et certains noms de personne)/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Appelez-nous
音乐yīn yuè
musique/
Musique
安塞腰鼓得有一个规模ān
paix/calme/sécurité/calmer/rassurer/installer/pacifier/poser/être satisfait de/calme/paisible/
sāi
bourrer/boucher/faire entrer de force/caser/fourrer/glisser/bouchon/
sài
point stratégique à la frontière/forteresse/
sè
bouchon/
yāo
reins/taille/milieu/
gǔ
tambour/bomber/207e radical/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
guī mó
envergure/dimension/échelle/
Le tambour à la taille d’Anse a une échelle
是 你想200个人这么打shì
être/oui/correct/
nǐ
tu/toi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
gè rén
individu/personne (n.f)/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
Oui, vous voulez que 200 personnes jouent comme ça
那什么阵仗nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
zhèn
coup/accès/formation de combat/front/quelque temps/
zhàng
s'appuyer sur/compter sur/bataille/
Quelle bataille
这个姑娘跟我说zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Cette fille m’a dit
孟爷爷 他的拉链开了mèng
premier/principal/
yé ye
grand-père/
tā de
son/sa/ses/
lā liàn
fermeture à glissière/fermeture éclair/
kāi
ouvrir/frayer/percer/s'épanouir/mettre en marche/démarrer/fonder/établir/commencer/débuter/tenir/organiser/bouillir/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Grand-père Meng Sa fermeture éclair était ouverte
谢谢啊 你是好人xiè xie
merci/remercier/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
nǐ
tu/toi/
shì
être/oui/correct/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Merci, tu es un gars sympa
9号háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
Numéro 9
感觉你是一个gǎn jué
sensation/sentir/
nǐ
tu/toi/
shì
être/oui/correct/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
On a l’impression d’en être un
特别有理想的人tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
yǒu lǐ
avoir raison/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Surtout les gens idéalistes
你想在大城市里生活nǐ
tu/toi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
shēng huó
vie/
Vous voulez vivre dans une grande ville
然后想留在大城市里工作rán hòu
puis/ensuite/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
liú zài
rester/demeurer/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
gōng zuò
travail/besogne/
Ensuite, je veux rester dans la grande ville et travailler
那为什么有这种想法呢nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
wèi shén me
pourquoi/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
zhè zhǒng
acabit/
xiǎng fǎ
idée/avis/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Alors pourquoi avez-vous cette idée ?
由于看到我们那边啊yóu yú
à cause/en raison de/
kàn dào
constater/voir/observer/
wǒ men
nous/
nà bian
là/là-bas/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Parce que je nous ai vus là-bas
那些像我这么大的nà xiē
ces/ceux-là/celles-là/ces/
xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
wǒ
je/moi/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Ceux qui sont aussi grands que moi
今年我是24了jīn nián
cette année/
wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
J’ai 24 ans cette année
像我的同学都已经当爸爸了xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
wǒ de
mon/ma/mes/
tóng xué
camarade (de classe)/condisciple/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
yǐ jīng
déjà/
dāng
travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/
dàng
convenable/juste/condidérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/
bà ba
papa/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Comme si mes camarades de classe étaient devenus pères
没有这个向前的这个心了méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
xiàng qián
en avant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
xīn
coeur/pensée/esprit/intention/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il n’y a rien de tel que ce cœur en avant
像我在我们村里面xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
cūn
village/rustique/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
Comme si j’étais dans notre village
找不到对象zhǎo bu dào
ne pas trouver/chercher en vain/égarer/
duì xiàng
objet/cible/petit ami/petite amie/fiancé/amoureux (n.)/
L’objet est introuvable
你在你们村找不着nǐ
tu/toi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
zhǎo bu zháo
être incapable de trouver/
Vous ne pouvez pas le trouver dans votre village
大龄剩男dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
líng
âge/ancienneté/
shèng nán
homme en âge de se marier mais toujours célibataire/
Hommes plus âgés
24就在他们那剩男了jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tā men
ils/eux/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
shèng nán
homme en âge de se marier mais toujours célibataire/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
24 C’est là-bas
我跟你说 你不容易啊wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
bù róng yì
pas facile/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Je vous le dis, ce n’est pas facile
那个4号女嘉宾nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
nǚ
femme/dame/fille/féminin/
jiā bīn
hôte distingué/
L’invitée numéro 4
那个老外 你看到没有nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
lǎo wài
(familier) étranger/
nǐ kān
tu vois/regarde/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
Cet étranger, vous ne voyez pas
从来不举手cóng lái bù
jamais/
jǔ shǒu
lever la main/
Ne levez jamais la main
你来了 她都高兴得举手nǐ lái
viens/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
tā
elle/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
gāo xìng
gai/content/joyeux/heureux/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
jǔ shǒu
lever la main/
Tu es venu et elle a levé la main joyeusement
4号有什么问题háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
wèn tí
question/problème/
Il y avait quelque chose qui n’allait pas avec le numéro 4
你真的很厉害nǐ
tu/toi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hěn
très/
lì hai
terrible/ravageur/fort/
Vous êtes vraiment bon
你会唱歌 你会跳舞nǐ
tu/toi/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
chàng gē
chanter (une chanson)/
nǐ
tu/toi/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
tiào wǔ
danser/
Vous pouvez chanter, vous pouvez danser
我真的爱上你了wǒ
je/moi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ài shàng
s'éprendre/tomber amoureux/
nǐ
tu/toi/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je suis vraiment amoureux de toi
我觉得对外国美女wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
duì wài
extérieur/étranger/
Guó měi
Gome/
nǚ
femme/dame/fille/féminin/
Je ressens pour les beautés étrangères
如果她想知道这个中国文化rú guǒ
si/dans le cas où/
tā
elle/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
zhī dào
savoir/connaître/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
Zhōng guó
Chine/Empire du Milieu/
wén huà
civilisation/culture/
Si elle voulait connaître cette culture chinoise
中国习俗Zhōng guó
Chine/Empire du Milieu/
xí sú
usage/pratique/habitude/convention/coutume/
Coutumes chinoises
那就应该找到这样的男朋友nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
zhǎo dào
trouver/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nán péng you
ami masculin/petit-ami/flirt/amoureux/
Alors vous devriez trouver un tel petit ami
你跟他回到榆林nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
tā
il/lui/
huí dào
regagner/
yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
Vous le suivez jusqu’à Yulin
你都会知道的 都会了解的nǐ
tu/toi/
dū huì
chef-lieu/grande ville/métropole/
zhī dào
savoir/connaître/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dū huì
chef-lieu/grande ville/métropole/
liǎo jiě
connaître/comprendre/se renseigner/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Vous saurez ce que vous saurez
我估计他要把这wǒ
je/moi/
gū jì
évaluer/estimer/estimation/
tā
il/lui/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
Je pense qu’il va prendre ça
带个洋妞回到dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yáng niū
jeune fille étrangère/
huí dào
regagner/
Ramenez un yankee
从《非诚勿扰》带个洋妞zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
fēi
ne pas/faux/(abrévi.) Afrique/175e radical/
chéng
en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/
wù
ne ....pas/
rǎo
troubler/déranger/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yáng niū
jeune fille étrangère/
Apportez un yankee de « Ne pas déranger »
回到榆林huí dào
regagner/
yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
Retour à Yulin
当地报纸都得dāng dì
local/du pays/
bào zhǐ
presse écrite/journal/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
Des journaux locaux sont disponibles
能上当地新闻néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
shàng dàng
se faire avoir/tomber dans le panneau/
de
(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/
dì
masse/terre/terrain/lieu/
xīn wén
actualité/
Peut être sur les nouvelles locales
然后当地的媒体rán hòu
puis/ensuite/
dāng dì
local/du pays/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
méi tǐ
média/
Puis les médias locaux
就上他们村了jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
tā men
ils/eux/
cūn
village/rustique/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
C’est à leur village de décider
就找这哥们去了jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
gē men
pote/frères/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il suffit d’aller trouver ce copain
但是我还有问题dàn shì
mais/cependant/alors que/
wǒ
je/moi/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
wèn tí
question/problème/
Mais j’ai encore des questions
是这样的shì
être/oui/correct/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est vrai
你很厉害nǐ
tu/toi/
hěn
très/
lì hai
terrible/ravageur/fort/
Tu es génial
但是你住在农村dàn shì
mais/cependant/alors que/
nǐ
tu/toi/
zhù zài
habiter/vivre (quelque part)/
nóng cūn
campagne/village/
Mais vous vivez à la campagne
我们知道农村的生活wǒ men
nous/
zhī dào
savoir/connaître/
nóng cūn
campagne/village/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shēng huó
vie/
Nous connaissons la vie à la campagne
不太容易bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
tài
trop/très/extrêmement/
róng yì
facile/simple/facilement/
Pas si facile
为什么你不想奔大的城市wèi shén me
pourquoi/
nǐ
tu/toi/
bù xiǎng
à l'improviste/ne pas vouloir/ne pas être désireux de/
bēn
courir/s'échapper/précipitation/urgent/
bèn
ruée/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chéng shì
ville/
Pourquoi ne voulez-vous pas diriger les grandes villes
他没明白tā
il/lui/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
míng bai
clair/franc/sage/comprendre/
Il n’a pas compris
她说你为什么不想到城里tā
elle/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
wèi shén me
pourquoi/
bù xiǎng
à l'improviste/ne pas vouloir/ne pas être désireux de/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
chéng lǐ
dans la ville/
Elle a dit pourquoi ne voulez-vous pas être en ville
他就是一脑门子想到城市来tā
il/lui/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yī
1 (nombre)/un/
nǎo mén zi
front (dialecte)/
xiǎng dào
penser à/s'attendre à/
chéng shì
ville/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
Il a juste pensé à la ville
看下一条kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
xià
sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/
yī
1 (nombre)/un/
tiáo
(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes,etc.)/bande/
Regardez le prochain
我长这么大wǒ
je/moi/
zhǎng
chef/tête/aîné/grandir/développer/accroître/renforcer/
cháng
long/durable/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
J’ai grandi si grand
就交了一次女朋友jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
jiāo
ensemble/jonction/rencontre/acquitter/livrer/remettre/échanger/se croiser/nouer des relations/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī cì
une fois/
nǚ péng you
copine/petite amie/
Je viens de faire une petite amie une fois
哎呀 那个姑娘唱歌特别好āi yā
oh là là !/ah !/bigre !/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
chàng gē
chanter (une chanson)/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
Oups, cette fille chante vraiment bien
我就特别喜欢wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
J’ai beaucoup aimé
我们就认识了wǒ men
nous/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
rèn shi
connaître/savoir/connaissance/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Nous nous sommes rencontrés
我一直以为wǒ
je/moi/
yī zhí
toujours/jusque/tout droit/
yǐ wéi
croire/penser/s'imaginer/
J’ai toujours pensé
这个姑娘特别喜欢我zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
wǒ
je/moi/
Cette fille m’a particulièrement aimé
特别欣赏我的音乐才华tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
xīn shǎng
apprécier/admirer/
wǒ de
mon/ma/mes/
yīn yuè
musique/
cái huá
valeur/brio/
J’apprécie particulièrement mon talent musical
当我(从)北京回来的时候dāng
travailler comme/porter/accepter/prendre la responsabilité de/devoir/falloir/égal/en présence de/devant (qqn)/quand/au moment où/pendant que/
dàng
convenable/juste/condidérer comme/prendre pour/égaler/croire/penser/mettre en gage/hypothéquer/
wǒ
je/moi/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
Běi jīng
Pékin/Beijing/
huí lai
revenir/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Quand je (de) Quand Pékin est revenu
再见她的时候zài jiàn
Au revoir !/Adieu !/
tā de
(féminin) son/sa/ses/
shí hou
temps/moment/
Quand je l’ai revue
她就找了一个tā
elle/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Elle en a cherché un
高富帅gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
fù
riche/abondant/
shuài
beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/
Riche et beau
个子一米八gè zi
taille/stature/
yī
1 (nombre)/un/
mǐ
riz/grain/mètre/
bā
huit/8/
Un mètre huit
我打听了一下wǒ
je/moi/
dǎ ting
s'informer de/demander qch/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Je me suis renseigné
是个卖鱼的嘛shì gè
c'est un.../
mài
vendre/
yú
poisson/195e radical/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
C’est un vendeur de poisson
我今年24周岁wǒ
je/moi/
jīn nián
cette année/
zhōu suì
premier anniversaire de naissance/
J’ai 24 ans
在我们村里zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
cūn
village/rustique/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
Dans notre village
我就属于那个大龄剩男wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
shǔ yú
appartenir à/relever de/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
líng
âge/ancienneté/
shèng nán
homme en âge de se marier mais toujours célibataire/
J’appartiens à l’homme plus âgé
我三姐给我介绍了很多对象wǒ
je/moi/
sān
trois/3/
jiě
soeur aînée/(terme de respect pour une jeune fille)/
gěi wǒ
donnez-moi/
jiè shào
présenter/introduire/recommander/suggérer/faire savoir/faire part de/recommandation/présentation/proposition/précepte/discipline/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
duì xiàng
objet/cible/petit ami/petite amie/fiancé/amoureux (n.)/
Ma troisième sœur m’a présenté de nombreux objets
大部分都是二婚dà bù fen
la plus grande partie/la majorité/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
hūn
se marier/mariage/
La plupart d’entre eux sont des mariages de deuxième fois
另外还免费带一个孩子lìng wài
autre/en outre/de plus/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
miǎn fèi
gratuit/gratuitement/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
hái zi
enfant/
Amener également un enfant gratuitement
我感觉我在我们村里面wǒ
je/moi/
gǎn jué
sensation/sentir/
wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
cūn
village/rustique/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
J’avais l’impression d’être à l’intérieur de notre village
欣赏水平最高xīn shǎng
apprécier/admirer/
shuǐ píng
niveau/horizontal/
zuì gāo
zénith/
Le niveau d’appréciation est à son plus haut niveau
心也比较高xīn
coeur/pensée/esprit/intention/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
Le cœur est également relativement élevé
村里面的姑娘cūn
village/rustique/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
La fille dans le village
我一般看不上wǒ
je/moi/
yī bān
ordinaire/commun/aussi/tel/en général/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
En général, je n’aime pas ça
村里面的姑娘照相是这样cūn
village/rustique/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
zhào xiàng
photographier/prendre une photo/
shì
être/oui/correct/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
La fille du village a pris une photo comme celle-ci
城里面的姑娘照相是这样chéng lǐ
dans la ville/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
zhào xiàng
photographier/prendre une photo/
shì
être/oui/correct/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
Les filles de la ville ont pris des photos comme celle-ci
我就喜欢城里面那种姑娘wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
chéng lǐ
dans la ville/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
J’aime le genre de fille dans la ville
走在大街上zǒu zài
marcher (sur qch)/
dà jiē
rue/avenue/boulevard/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Marcher dans la rue
穿着小裙子chuān zhuó
tenue/mise/
xiǎo
petit/jeune/
qún zi
jupe/
Portez une petite jupe
披头散发pī
se draper/dérouler/se fendre/
tóu
tête/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/
tou
(suffixe pour former certains noms)/
sàn fā
répandre/distribuer/
avec des cheveux échevelés
化着妆huà
changer/transformer/fondre/digérer/se transformer en imitant un modèle/éduquer/transformer les moeurs/convertir/(suffixe) -fier/-iser/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
zhuāng
se maquiller/se parer/parure/ornement/
Se maquiller
会开车的最好huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
kāi chē
conduire (un véhicule)/mettre en marche/démarrer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
zuì hǎo
le meilleur/le mieux/
Le meilleur conduirait
我不喜欢那种wǒ
je/moi/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
Je n’aime pas ça
扎两根辫子的zā
lier/nouer/
zhā
piquer/percer/
zhá
monter (une tente)/
liǎng
deux (unités)/once/taël/
gēn
racine (botanique)/racine (math.)/radical chimique/base/fondement/pied (d'une montagne)/origine des choses/(classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)/
biàn zi
natte/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Attachez deux tresses
我喜欢扎一根辫子的wǒ
je/moi/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
zā
lier/nouer/
zhā
piquer/percer/
zhá
monter (une tente)/
yī
1 (nombre)/un/
gēn
racine (botanique)/racine (math.)/radical chimique/base/fondement/pied (d'une montagne)/origine des choses/(classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)/
biàn zi
natte/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
J’aime attacher une tresse
披头散发那种我也喜欢pī
se draper/dérouler/se fendre/
tóu
tête/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/
tou
(suffixe pour former certains noms)/
sàn fā
répandre/distribuer/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
wǒ yě
moi aussi.../
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
Le genre de châle que j’aime aussi
梅超风那种méi
prune/(nom de famille)/
chāo
dépasser/devancer (préfixe) sur-/super-/ultra-/extra-/
fēng
vent/rumeur/usage/182e radical/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
Mei Chaofeng genre
扎一根辫子zā
lier/nouer/
zhā
piquer/percer/
zhá
monter (une tente)/
yī
1 (nombre)/un/
gēn
racine (botanique)/racine (math.)/radical chimique/base/fondement/pied (d'une montagne)/origine des choses/(classificateur des objets longs et minces : cigarettes, troncs d'arbre, cordes, ceintures, épingles, aiguilles, etc.)/
biàn zi
natte/
Attacher une tresse
披头散发那种pī
se draper/dérouler/se fendre/
tóu
tête/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/
tou
(suffixe pour former certains noms)/
sàn fā
répandre/distribuer/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
Le châle émet ce genre
烫环儿那种tàng
très chaud/brûlant/brûler/chauffer/repasser/
huán
anneau/bracelet/maillon/entourer/petits ronds pour la ponctuation/
r
enfant/(suffixe phonétique)/
ér
enfant/fils/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
Le genre d’anneau chaud
我就喜欢wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
J’aime juste ça
城市里面的漂亮姑娘chéng shì
ville/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
piào liang
joli/jolie/beau/belle/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
Jolie fille dans la ville
漂亮姑娘为什么会看上你piào liang
joli/jolie/beau/belle/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
wèi shén me
pourquoi/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
kàn shàng
prendre goût à/tomber pour/
nǐ
tu/toi/
Pourquoi une jolie fille vous admirerait-elle
我在我们镇上wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
zhèn
réprimer/presser/garder/bourg/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
Je suis dans notre ville
都算十大帅哥之首dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
suàn
compter/calculer/être considéré comme/(fig.) régler son compte à qqn/(fig.) tuer/
shí
dix/10/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
shuài gē
beau gosse/
zhī
(remplaçant une personne ou une chose comme complément)/(particule possessive dans différentes expressions)/
shǒu
chef/tête/premier/(classificateur des poèmes et chansons)/
Ils sont les premiers des dix meilleurs beaux hommes
居榜不下jū
résidence/habitation/résider/habiter/se trouver/
jī
(particule archaïque exprimant une exclamation ou un doute)/
bǎng
tableau d'affichage/affiche/liste de noms/avis/proclamation/
bù xià
être au moins.../être pas moins de .../
Pas sur la liste
我还比较喜欢外国的女生wǒ
je/moi/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
bǐ jiào xǐ huān
préférer/
wài guó
pays étranger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ shēng
étudiante (n.f.)/élève (n.f.)/écolière/lycéenne/
Je préfère aussi les filles étrangères
在我们市里zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
shì lǐ
(unité de mesure japonaise)/
Dans notre ville
还没有找过外国的hái méi yǒu
pas encore/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
wài guó
pays étranger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je n’ai pas encore cherché un étranger
我想做第一个wǒ
je/moi/
xiǎng zuò
envie de faire/
dì yī ge
premier (ordinal)/
Je veux être le premier
我跟你说wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Je vais vous dire
有大半年yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
dà bàn
la plupart/la majeure partie/très probablement/vraisemblablement/
nián
année/récolte/
Depuis plus de six mois
男嘉宾片子放完之后nán
masculin/homme (en opposition à femme)/
jiā bīn
hôte distingué/
piàn zi
film/photographie/disque/
fàng
relâcher/libérer/faire paître/projeter (un film)/lancer/mettre/placer/déposer/
wán
terminer/finir/s'épuiser/complet/entier/intact/
zhī hòu
après/plus tard/après/
Après la sortie du film invité masculin
现场没有这么强烈的反应了xiàn chǎng
lieu/site/sur place/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
qiáng liè
fort/violent/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
fǎn yìng
réaction/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il n’y a pas eu de réaction aussi forte sur la scène
我跟你说 哎呦wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
Je vous le dis, oups
哎 等会啊āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Oh, je vais voir
台上有两个洋妞tái shàng
sur scène/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
liǎng ge
deux (unités)/
yáng niū
jeune fille étrangère/
Il y a deux yanas sur scène
目前还有一个有可能mù qián
à l'heure actuelle/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yǒu kě néng
c'est possible/
Il y a encore une possibilité
那个乔丽娅灯灭了nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
qiáo
grand (de taille)/(nom de famille)/
lì
beau/
Lí
(phonétique)/
dēng
lampe/lanterne/
miè
éteindre/exterminer/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Que Jolia s’éteint
你跟我们说说nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ men
nous/
shuō shuo
dire qch/
Parlez-nous en
我没闹明白wǒ
je/moi/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
nào
bruyant/animé/faire du bruit/troubler/souffrir de/
míng bai
clair/franc/sage/comprendre/
Je n’avais pas de sens
两个辫儿的你不喜欢liǎng ge
deux (unités)/
biàn
tresser/tresse/natter/
r
enfant/(suffixe phonétique)/
ér
enfant/fils/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǐ
tu/toi/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
xǐ huan
aimer/se plaire/kiffer/
Vous n’aimez pas deux tresses
要一个辫儿的yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
biàn
tresser/tresse/natter/
r
enfant/(suffixe phonétique)/
ér
enfant/fils/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je veux une tresse
一个辫儿的不如披头散发的yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
biàn
tresser/tresse/natter/
r
enfant/(suffixe phonétique)/
ér
enfant/fils/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
bù rú
ne pas égaler/ne pas être aussi bon que/être inférieur à/
pī
se draper/dérouler/se fendre/
tóu
tête/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/
tou
(suffixe pour former certains noms)/
sàn fā
répandre/distribuer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Une tresse n’est pas aussi bonne qu’un châle
这是zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
C’est
我看看台上wǒ
je/moi/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
tái shàng
sur scène/
J’ai regardé la scène
今天现在扎一个辫儿的我看看jīn tiān
aujourd'hui/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
zā
lier/nouer/
zhā
piquer/percer/
zhá
monter (une tente)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
biàn
tresser/tresse/natter/
r
enfant/(suffixe phonétique)/
ér
enfant/fils/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
Je vais le voir aujourd’hui avec une tresse
哪一个啊nǎ yī ge
qui/que/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Lequel
那7号一个辫儿的还行nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
biàn
tresser/tresse/natter/
r
enfant/(suffixe phonétique)/
ér
enfant/fils/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
háng
classe/sorte/rang/maison de commerce/
xíng
marcher/agir/faire/pratiquer/appliquer/d'accord/c'est bon !/bagages/quitter la maison/ballade/voyage/
xìng
action/comportement/conduite (personnelle)/
Ce numéro 7 est correct avec une tresse
来 这个刘晔也是lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
Liú
(nom de famille)/
yè
lumière vive/briller/
yě shì
aussi/
Viens ce Liu Ye aussi
还有谁hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
shéi
qui/quiconque/
shuí
qui/quiconque/
Qui d’autre
哎呦 还有一个āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Oups, il y en a un autre
土鳖第一那个23号tǔ
terre/sol/poussière/local/rustique/
biē
trionychidae/
dì yī
premier/premièrement/numéro un/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
La première des tortues est le numéro 23
是两个辫的我看看shì
être/oui/correct/
liǎng ge
deux (unités)/
biàn
tresser/tresse/natter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
kàn kan
jeter un coup d'oeil/examiner/enquêter/bientôt/
C’était deux tresses que j’ai regardées
你解释一下nǐ
tu/toi/
jiě shì
explication/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Vous expliquez
两个辫怎么就不行了啊liǎng ge
deux (unités)/
biàn
tresser/tresse/natter/
zěn me
comment/pourquoi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bù xíng le
sur le point de mourir/mourant/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Comment deux tresses peuvent-elles ne pas fonctionner?
因为我的同学啊yīn wèi
car/parce que/
wǒ de
mon/ma/mes/
tóng xué
camarade (de classe)/condisciple/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
À cause de mes camarades de classe
村里面的都是扎两个辫的cūn
village/rustique/
lǐ miàn
dedans/à l'intérieur/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
zā
lier/nouer/
zhā
piquer/percer/
zhá
monter (une tente)/
liǎng ge
deux (unités)/
biàn
tresser/tresse/natter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Tous les habitants du village sont attachés avec deux tresses
你们村的姑娘都两个辫nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
liǎng ge
deux (unités)/
biàn
tresser/tresse/natter/
Les filles de votre village ont deux queues de cochon
嗯en
(employé pour marquer une interrogation)/(employé pour marquer une surprise)/( employé pour marquer une réponse)/
ēn
(son de grondement)/
Puits
我想也不至于wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
bù zhì yú
pas aussi mauvais que/
Je ne pense pas
24岁给你介绍的都是二婚suì
an/ans/année/âge/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
jiè shào
présenter/introduire/recommander/suggérer/faire savoir/faire part de/recommandation/présentation/proposition/précepte/discipline/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shì
être/oui/correct/
èr
deux/2/stupide (dialecte pékinois)/
hūn
se marier/mariage/
Le jeune homme de 24 ans vous a présenté le deuxième mariage
带着孩子的啦dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
hái zi
enfant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
lā
(phonétique)/
la
(particule finale exclamative)/
Avec des enfants
嗯 我在我们村里en
(employé pour marquer une interrogation)/(employé pour marquer une surprise)/( employé pour marquer une réponse)/
ēn
(son de grondement)/
wǒ
je/moi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
cūn
village/rustique/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
Eh bien, je suis dans notre village
都属于大龄剩男dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
shǔ yú
appartenir à/relever de/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
líng
âge/ancienneté/
shèng nán
homme en âge de se marier mais toujours célibataire/
Tous appartiennent aux hommes plus âgés
我姐就看见我wǒ
je/moi/
jiě
soeur aînée/(terme de respect pour une jeune fille)/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
kàn jiàn
voir/apercevoir/
wǒ
je/moi/
Ma sœur m’a vu
可能一个人不容易kě néng
possible/probable/peut-être/probablement/
yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
bù róng yì
pas facile/
Ce n’est peut-être pas facile pour une seule personne
她就给我找的我同学tā
elle/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gěi wǒ
donnez-moi/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
tóng xué
camarade (de classe)/condisciple/
Elle m’a trouvé mes camarades de classe
我同学离婚了wǒ
je/moi/
tóng xué
camarade (de classe)/condisciple/
lí hūn
divorce/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Mon camarade de classe est divorcé
她就给我介绍tā
elle/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gěi wǒ
donnez-moi/
jiè shào
présenter/introduire/recommander/suggérer/faire savoir/faire part de/recommandation/présentation/proposition/précepte/discipline/
Elle m’a présenté
另外还带个孩子lìng wài
autre/en outre/de plus/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
hái zi
enfant/
Aussi avec un enfant
还带个孩子hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
hái zi
enfant/
Aussi avec un enfant
我当时听到这个消息wǒ
je/moi/
dāng shí
alors/à ce moment-là/en ce temps-là/à l'époque/
tīng dào
entendre/audition/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
xiāo xi
nouvelle/information/
J’ai entendu la nouvelle
我死的心都有wǒ
je/moi/
sǐ
mourir/à mort/extrêmement/mort/rigide/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xīn
coeur/pensée/esprit/intention/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
J’ai un cœur mort
宋丹丹Sòng
(nom de famille)/
dān
rouge/vermillon/remède/
dān
rouge/vermillon/remède/
Chanson Dandan
是不是要求高shì bù shì
n'est-ce pas/oui ou non/
yāo qiú
demander/exiger/revendiquer/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
N’est pas exigeant
一定要找城市里yī dìng yào
il faut/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
chéng shì
ville/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
Assurez-vous de trouver la ville
一个辫子 披头散发的yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
biàn zi
natte/
pī
se draper/dérouler/se fendre/
tóu
tête/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/
tou
(suffixe pour former certains noms)/
sàn fā
répandre/distribuer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Une tresse est filée à partir du châle
或者是外国的huò zhě
ou/soit... soit.../probablement/peut-être/
shì
être/oui/correct/
wài guó
pays étranger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Ou c’est étranger
就是因为人家城里的姑娘jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yīn wèi
car/parce que/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
chéng lǐ
dans la ville/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
C’est à cause des filles de la ville
都特别漂亮dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
piào liang
joli/jolie/beau/belle/
Tous exceptionnellement beaux
而且学历高 有文化ér qiě
et/en outre/d'ailleurs/mais encore/
xué lì
niveau d'instruction/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
wén huà
civilisation/culture/
Et très instruit et éduqué
我看现在的4号wǒ
je/moi/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
Je regarde le 4 maintenant
符合他全部的要求fú hé
s'accorder avec/correspondre/
tā
il/lui/
quán bù
tout/total/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yāo qiú
demander/exiger/revendiquer/
Répondait à toutes ses exigences
对 对duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Droite
城里的 披头散发的chéng lǐ
dans la ville/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
pī
se draper/dérouler/se fendre/
tóu
tête/extrémité/chef/premier/aspect/(classificateur pour le bétail)/
tou
(suffixe pour former certains noms)/
sàn fā
répandre/distribuer/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Les châles de la ville sont distribués
洋妞 都符合了yáng niū
jeune fille étrangère/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
fú hé
s'accorder avec/correspondre/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Les yankees sont tous en ligne
就看人家能不能留到最后jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
néng bù néng
Est-il possible ?/Peut-on le faire ?/
liú
rester/inviter à rester/retenir/réserver/conserver/laisser (un message)/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
Cela dépend si les gens peuvent rester jusqu’à la fin
我想问一下 4号 珈琳娜wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
jiā
gamma/bijoux/
lín
beau jade/
nuó
élégante/gracieuse/
nà
(phonétique na utilisé essentiellement dans les noms de filles)/
Je voudrais demander à la n° 4 Galina
你有没有交往过中国男朋友nǐ
tu/toi/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
jiāo wǎng
contact social/fréquentation/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
Zhōng guó
Chine/Empire du Milieu/
nán péng you
ami masculin/petit-ami/flirt/amoureux/
Avez-vous déjà eu un petit ami chinois?
没有méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
Non
可以尝试一次嘛kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
cháng shì
essai/essayer/tenter/
yī cì
une fois/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
Vous pouvez l’essayer une fois
就从榆林这哥们开始jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
gē men
pote/frères/
kāi shǐ
commencement/début/commencer/débuter/
Commençons par les copains de Yulin
24号háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
Numéro 24
你说你之前那个女朋友nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
zhī qián
avant/auparavant/il y a/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
nǚ péng you
copine/petite amie/
Vous avez dit que vous aviez cette petite amie avant
等你从北京回来的时候děng
classe/échelon/etc./et autres/égal/attendre/
nǐ
tu/toi/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
Běi jīng
Pékin/Beijing/
huí lai
revenir/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shí hou
temps/moment/
Quand vous revenez de Pékin
找了一个卖鱼的zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
mài
vendre/
yú
poisson/195e radical/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Trouvé un vendeur de poisson
还说他是高富帅hái shuō
ajouter (en parlant)/dire aussi/
tā
il/lui/
shì
être/oui/correct/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
fù
riche/abondant/
shuài
beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/
Il a également dit qu’il était riche et beau
我觉得他高富帅都比不上你wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
tā
il/lui/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
fù
riche/abondant/
shuài
beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bǐ bù shàng
ne pouvoir se comparer/
nǐ
tu/toi/
Je pense qu’il est aussi riche et beau que vous
你家30亩地呢nǐ
tu/toi/
jiā
famille/foyer/maison/domicile/(suffixe pour les experts, spécialistes, ...)/(classificateur pour établissements divers : magasins, restaurants, hôtels, cinémas, ...)/
mǔ
unité de superficie égale à un quinzième d'hectare/
de
(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/
dì
masse/terre/terrain/lieu/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Votre famille a 30 acres de terrain
你比他好多了nǐ
tu/toi/
bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
tā
il/lui/
hǎo duō
nombreux/beaucoup de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Tu es bien meilleur que lui
你也没打听人家卖鱼nǐ
tu/toi/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
dǎ ting
s'informer de/demander qch/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
mài
vendre/
yú
poisson/195e radical/
Vous n’avez pas demandé aux gens de vendre du poisson
一年卖多少鱼呢yī
1 (nombre)/un/
nián
année/récolte/
mài
vendre/
duō shao
combien/autant que/plus ou moins/quelque peu/
duō shǎo
montant/nombre/
yú
poisson/195e radical/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Combien de poissons sont vendus en une année?
他们那哪有多少鱼啊tā men
ils/eux/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
nǎ
quel/comment/
na
(particule finale pour embellir la sonorité de certaines phrases)/
něi
lequel ?/(particule interrogative suivie d'un classificateur ou d'un chiffre-classificateur)/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
duō shao
combien/autant que/plus ou moins/quelque peu/
duō shǎo
montant/nombre/
yú
poisson/195e radical/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Combien de poissons ont-ils?
很有钱吗 那哥们hěn
très/
yǒu qián
être riche/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
gē men
pote/frères/
Riche, copain
我打听了一下wǒ
je/moi/
dǎ ting
s'informer de/demander qch/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Je me suis renseigné
好像也一般hǎo xiàng
sembler/avoir l'air/on dirait que/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
yī bān
ordinaire/commun/aussi/tel/en général/
Il semble que ce soit la même chose
就是可能比你混得好点是吧jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
kě néng
possible/probable/peut-être/probablement/
bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
nǐ
tu/toi/
hún
salaud/canaille/
hùn
confondre/mêler/faire passer pour/s'infiltrer/gagner sa vie tant bien que mal/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
shì
être/oui/correct/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Peut-être que c’est un peu mieux que vous
比我个子高bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
wǒ
je/moi/
gè zi
taille/stature/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
Plus grand que moi
我觉得你绝对各方面wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
nǐ
tu/toi/
jué duì
absolu/absolument/
gè fāng miàn
différents aspects/
Je pense que vous êtes absolument à tous points de vue
都比他优秀dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
tā
il/lui/
yōu xiù
remarquable/excellent/
Tous meilleurs que lui
歌也比他唱得好gē
chanter/chant/chanson/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
tā
il/lui/
chàng
chanter/crier/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
La chanson est également meilleure que la sienne
人也比他幽默rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
bǐ
par rapport à/en comparaison avec/que/à/comparer/rivaliser avec/considérer comme/
bì
être proche de/
tā
il/lui/
yōu mò
humour/
Les gens sont aussi plus humoristiques que lui
你凭什么说nǐ
tu/toi/
píng
s'appuyer sur/compter sur/preuve/certificat/sur la base de/sur la foi de/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Que dites-vous
那个卖鱼的歌你听过吗nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
mài
vendre/
yú
poisson/195e radical/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gē
chanter/chant/chanson/
nǐ
tu/toi/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Avez-vous entendu cette chanson de vente de poisson?
那个卖鱼的唱歌你没听过nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
mài
vendre/
yú
poisson/195e radical/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chàng gē
chanter (une chanson)/
nǐ
tu/toi/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
Vous n’avez pas entendu cette chanson de vente de poisson
你凭什么说这话nǐ
tu/toi/
píng
s'appuyer sur/compter sur/preuve/certificat/sur la base de/sur la foi de/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
huà
parole/parler/
Pourquoi dites-vous cela?
我想问一下wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Je veux demander
既然她关心这个事了jì rán
puisque/étant donné que/
tā
elle/
guān xīn
s'intéresser à/se soucier de/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Puisqu’elle s’en souciait
我想问一下wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Je veux demander
你能吃老鼠和蟑螂吗nǐ
tu/toi/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
chī
manger/prendre qch à manger/anéantir/absorber/s'imprégner de/
jí
bégaiement/balbutiement/
lǎo shǔ
rat/souris/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
zhāng láng
cafard/blatte/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Pouvez-vous manger des rats et des cafards?
能 就跟我们说能néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ men
nous/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
Si vous le pouvez, dites-nous simplement oui
不能 别骗人啊bù néng
ne pas pouvoir/ne pas devoir/
bié
ne pas.../défense de/partir/autre/différence/différent/
biè
incommode/
piàn rén
tromper/menteur/trompeur/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Ne mens pas
我宁愿去死wǒ
je/moi/
nìng yuàn
préférer/
qù sǐ
va en enfer !/va te faire voir !/crève !/
Je préfère mourir
他宁愿去死tā
il/lui/
nìng yuàn
préférer/
qù sǐ
va en enfer !/va te faire voir !/crève !/
Il préfère mourir
你们村里那些混得好的nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
nà xiē
ces/ceux-là/celles-là/ces/
hún
salaud/canaille/
hùn
confondre/mêler/faire passer pour/s'infiltrer/gagner sa vie tant bien que mal/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Ceux de votre village qui se mélangent bien
像你这样的xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
nǐ
tu/toi/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Comme toi
他们一般在哪些城市打工啊tā men
ils/eux/
yī bān
ordinaire/commun/aussi/tel/en général/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
nǎ xiē
quels/qui ou quel/quoi/
chéng shì
ville/
dǎ gōng
faire un travail temporaire/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Ils travaillent généralement dans quelles villes
见过大世面的jiàn guò
avoir vu/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
shì miàn
divers aspects de la société/monde/société/vie/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Avoir vu le monde
就是在我们县上jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
xiàn
sous-préfecture/suspendre/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
C’est dans notre comté
市里面还有西安市shì lǐ
(unité de mesure japonaise)/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
hái yǒu
puis/en outre/en plus/aussi/
Xī ān
Xi'an/
shì
marché/ville/
Il y a aussi la ville de Xi’an
你们县叫什么来着nǐ men
vous/
xiàn
sous-préfecture/suspendre/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
lái zhe
(en fin de phrase, familier) dans le passé/(à la fin d'une question, familier) au fait ?/
Comment s’appelle votre comté?
子洲县zǐ
jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/le 1er des 12 Rameaux terrestres/
zi
(suffixe substantif)/
zhōu
continent/région/îlot/
xiàn
sous-préfecture/suspendre/
Comté de Zizhou
子洲县老君殿镇zǐ
jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/le 1er des 12 Rameaux terrestres/
zi
(suffixe substantif)/
zhōu
continent/région/îlot/
xiàn
sous-préfecture/suspendre/
Lǎo jūn
Laozi/Lao-tze/
diàn
salle/palais/temple/
zhèn
réprimer/presser/garder/bourg/
Ville de Laojundian, comté de Zizhou
花寺湾村006户huā
fleur/dépenser/luxure/(nom de famille)/
sì
temple bouddhique/monastère/mosquée/
wān
golfe/baie/tournant/
cūn
village/rustique/
hù
foyer/famille/compte/(classificateur pour les familles, les foyers)/
Flower Temple Bay Village 006 ménages
又报一遍yòu
encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/
bào
journal/périodique/rapport/déclarer/annoncer/informer/récompenser/venger/
yī biàn
une fois/
Signaler à nouveau
他们那个榆林地区tā men
ils/eux/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
yú
orme/
lín dì
bois/région boisée/
qū
zone/région/secteur/quartier/séparer/délimiter/distinguer/insignifiant/
Ōū
(nom de famille)/
Ils sont cette région de Yulin
我还没去过wǒ
je/moi/
hái méi
pas encore/
qù guò
être déjà allé/
Je n’y suis pas encore allé
你们那个子洲县nǐ men
vous/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
zǐ
jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/le 1er des 12 Rameaux terrestres/
zi
(suffixe substantif)/
zhōu
continent/région/îlot/
xiàn
sous-préfecture/suspendre/
Votre sous-préfecture
离着那个绥德远吗lí
de/quitter/se séparer/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
suí
paisible/calme/pacifier/calmer/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
yuǎn
éloigné/loin/
yuàn
se distancier de (arch.)/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Loin de là Suide
哎 绥德和米脂āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
suí
paisible/calme/pacifier/calmer/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
Hey Suide et la graisse de riz
这两个地方我知道zhè
ce/ceci/cet/cette/
liǎng ge
deux (unités)/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
wǒ
je/moi/
zhī dào
savoir/connaître/
Ces deux endroits que je connais
我们离绥德只有90里路wǒ men
nous/
lí
de/quitter/se séparer/
suí
paisible/calme/pacifier/calmer/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
zhǐ yǒu
ne ...que/seulement/seulement si/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
lù
chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/
Nous étions à seulement 90 miles de Suideroute
90里路 就是40多公里lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
lù
chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
gōng lǐ
kilomètre/borne/axiome (logique)/
La route de 90 miles est de plus de 40 kilomètres
对 45公里duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
gōng lǐ
kilomètre/borne/axiome (logique)/
à 45 km
那你们那个子洲的男人nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
nǐ men
vous/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
zǐ
jeune/petit/fils/enfant/personne/graine/le 1er des 12 Rameaux terrestres/
zi
(suffixe substantif)/
zhōu
continent/région/îlot/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nán rén
homme (masculin)/
Alors vous, les hommes de ce sous-continent,
跟绥德的男人gēn
suivre/talon/avec/comme/
suí
paisible/calme/pacifier/calmer/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nán rén
homme (masculin)/
L’homme avec Suide
哪个更帅啊nǎ ge
quel/lequel/
gēng
changer/modifier/
gèng
plus/davantage/encore plus/bien que/même si/de nouveau/encore/cependant/comment se pourrait-il que.../
shuài
beau (pour un homme)/gracieux/élégant/commandant en chef/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Ce qui est plus beau
当地有这种说法吗dāng dì
local/du pays/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
zhè zhǒng
acabit/
shuō fa
expression/manière ou façon d'exprimer/interprétation/avis/argument/opinion/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Existe-t-il un tel dicton localement?
米脂的婆姨 绥德的汉mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
pó yí
(Dirk) Kempthorne/
suí
paisible/calme/pacifier/calmer/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hàn
dynastie Han/Chinois Han/(nom de famille)/
Han de la belle-mère de Rice Fat, Suide
说的是你们陕北那边shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
dí shì
justement/
nǐ men
vous/
Shǎn
autre nom de la province du Shaanxi/
běi
Nord/
nà bian
là/là-bas/
Il s’agit de votre côté nord du Shaanxi
吕布你知道吧Lǚ Bù
Lü Bu (-198)/
nǐ
tu/toi/
zhī dào
savoir/connaître/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Lü Bu vous connaissez
见过 见过jiàn guò
avoir vu/
jiàn guò
avoir vu/
Vu, vu
白门楼被曹操杀掉那个bái
blanc/clair/pur/en vain/
mén
porte/entrée/voie/moyen/famille (classification)/école/classe/catégorie/(classificateur pour les branches du savoir, les domaines de la connaissance, les sciences, les techniques)/
lóu
bâtiment/étage/pavillon/
bèi
couverture/couette/par/(utilisé devant un verbe ou devant un complément d'agent pour exprimer une action passive)/
cáo
Cao/
cāo
tenir à la main/s'exercer à/s'entraîner à/faire/parler (une langue)/
cào
baiser (vulgaire)/
shā diào
tuer/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
La Tour de la Porte Blanche a été tuée par Cao Cao
就是你们那的 绥德的jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
nǐ men
vous/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
suí
paisible/calme/pacifier/calmer/
dé
vertu/moralité/volonté/bonté/bienveillance/(abrév.) Allemagne/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est votre Suide’s
对duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Droite
那得人品也太次了吧这个nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
rén pǐn
conduite/conduite morale/niveau moral/
yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
tài
trop/très/extrêmement/
cì
fois/(classificateur pour les événements)/ordre/second/de mauvaise qualité/inférieur/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
C’est un personnage trop inférieur à celui-ci
我特别想找机会wǒ
je/moi/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
jī huì
chance/occasion/opportunité/
Je voulais surtout chercher des opportunités
去一下米脂那个地方qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
Aller à cet endroit
米脂是那个貂蝉的地方mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
shì
être/oui/correct/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
Diāo Chán
Diao Chan/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
La graisse de riz est l’endroit où se trouvent les cigales de vison
貂蝉我知道Diāo Chán
Diao Chan/
wǒ
je/moi/
zhī dào
savoir/connaître/
Cigales de Sable que je connais
我要到米脂去wǒ yào
je veux/je voudrais/je souhaiterais/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Je vais à la graisse de riz
我什么事都不干wǒ
je/moi/
shén me shì
quoi ?/lequel ?/laquelle ?/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù gàn
indisposé à faire qch/incapable de/quitter/
Je ne fais rien
每天在大街上转měi tiān
chaque jour/tous les jours/par jour/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
dà jiē
rue/avenue/boulevard/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
zhuǎn
transformer/changer/transmettre/
zhuàn
tourner/tournoyer/tour/se promener/
Faites demi-tour dans la rue tous les jours
我倒要看看wǒ
je/moi/
dǎo
tomber/être renversé/
dào
renverser/verser/retourner/contraire/cependant/
yào kàn
cela dépend de .../
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
J’aimerais voir
米脂的女人都长什么样mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ ren
femme (n.f.)/
nǚ rén
femme/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
zhǎng
chef/tête/aîné/grandir/développer/accroître/renforcer/
cháng
long/durable/
shén me yàng
quel genre ?/quelle sorte ?/
À quoi ressemblent les femmes de graisse de riz
你跟我说 你去过米脂没有nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
qù guò
être déjà allé/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
Tu m’as dit que tu n’étais pas allé à la graisse de riz
我经常去呢wǒ
je/moi/
jīng cháng
souvent/constamment/courant/quotidien/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
J’y vais beaucoup
你跟我说说nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ
je/moi/
shuō shuo
dire qch/
Vous me dites
你经常去米脂干嘛nǐ
tu/toi/
jīng cháng
souvent/constamment/courant/quotidien/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
gàn má
que faites-vous ?/pourquoi ?/pour quoi faire ?/
Qu’est-ce que vous allez souvent à la graisse de riz
我经常会去榆林市里面打工wǒ
je/moi/
jīng cháng
souvent/constamment/courant/quotidien/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
shì lǐ
(unité de mesure japonaise)/
miàn
face/surface/aspect/farine/nouilles/(classificateur pour les objets plans ou susceptibles d'être étendus : drapeaux, miroirs, pans de mur, gongs)/
dǎ gōng
faire un travail temporaire/
Je vais souvent à Yulin City pour travailler
就路过米脂jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
lù guò
passer par/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
Juste en passant par la graisse de riz
你跟我们说nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ men
nous/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Vous nous dites
米脂的女人长得漂亮吗mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ ren
femme (n.f.)/
nǚ rén
femme/
zhǎng de
avoir l'air/
piào liang
joli/jolie/beau/belle/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
La femme de la graisse de riz est-elle belle?
长得可俊了zhǎng de
avoir l'air/
kě
pouvoir/permettre/approuver/mais/cependant/
kè
Khan/Khagan/
zùn
super/cool/
jùn
élégant/brillant/talentueux/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
A l’air beau
为什么你不在当地wèi shén me
pourquoi/
nǐ
tu/toi/
bù zài
être absent/
dāng dì
local/du pays/
Pourquoi vous n’êtes pas local
找一个米脂的姑娘呢zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Trouver une fille avec de la graisse de riz
我就因为平时吧wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
yīn wèi
car/parce que/
píng shí
habituellement/en temps ordinaire/normalement/d'habitude/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Je vais juste le faire à cause de l’habitude
大部分在我们老家待得多dà bù fen
la plus grande partie/la majorité/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
wǒ men
nous/
lǎo jiā
pays natal/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
La plupart d’entre eux ont beaucoup séjourné dans notre ville natale
我想来大的城市wǒ
je/moi/
xiǎng lái
il peut être supposé que/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chéng shì
ville/
Je veux venir dans les grandes villes
不想再找bù xiǎng
à l'improviste/ne pas vouloir/ne pas être désireux de/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
Je ne voulais pas chercher plus loin
嫌人米脂那地方小xián
soupçon/rancune/détester/ne pas aimer/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
mǐ
riz/grain/mètre/
zhī
graisse/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
dì fang
lieu/endroit/espace/partie/
xiǎo
petit/jeune/
La graisse de riz suspecte à cet endroit est petite
汪玲露wāng
s'accumuler/stagner/vaste et profond/
lù
rosée/apparaître/
lòu
montrer/révéler/
Wang Linglu
我想问一下你那个wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
nǐ
tu/toi/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
J’aimerais vous poser une question à ce sujet.
你是怎么来《非诚勿扰》的nǐ
tu/toi/
shì
être/oui/correct/
zěn me
comment/pourquoi/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
fēi
ne pas/faux/(abrévi.) Afrique/175e radical/
chéng
en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/
wù
ne ....pas/
rǎo
troubler/déranger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Comment en êtes-vous venu à « Ne pas déranger »
因为我看你好像特别yīn wèi
car/parce que/
wǒ
je/moi/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
nǐ hǎo
bonjour/salut/Comment allez-vous ?/Comment ça va ?/Tu es très.../
xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
Parce que je te considère comme spécial
来来来 我跟你说他怎么来的lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
tā
il/lui/
zěn me
comment/pourquoi/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Viens et viens, je vais te dire comment il est venu
这哥们他可能zhè
ce/ceci/cet/cette/
gē men
pote/frères/
tā
il/lui/
kě néng
possible/probable/peut-être/probablement/
Ce mec il pourrait
我要说你文化程度不高wǒ yào
je veux/je voudrais/je souhaiterais/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nǐ
tu/toi/
wén huà
civilisation/culture/
chéng dù
niveau/degré/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
gāo
haut/élevé/grand/supérieur/
Je dirais que vous n’êtes pas très instruit
你不要生气啊nǐ
tu/toi/
bù yào
ne... pas/
shēng qì
se mettre en colère/vitalité/dynamisme/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Ne soyez pas en colère
他从哪儿买机票飞到南京tā
il/lui/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
nǎ r
où ?/
mǎi
acheter/
jī piào
billet d'avion/
fēi
voler (avec des ailes)/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Nán jīng
Nankin/
D’où il a acheté un billet d’avion pour Nanjing
他说导演 没有tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
dǎo yǎn
réaliser/metteur en scène/réalisateur/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
Il a dit que le réalisateur ne l’avait pas fait
没有到南京的机票了méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Nán jīng
Nankin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jī piào
billet d'avion/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il n’y a pas de billet pour Nanjing
他说我就飞到上海去tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ
je/moi/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
fēi
voler (avec des ailes)/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Shàng hǎi
Shanghai/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Il a dit que je m’envolerais pour Shanghai
他到了上海tā
il/lui/
dào liǎo
il y avait/
Shàng hǎi
Shanghai/
Il est arrivé à Shanghai
跟我们导演说gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ men
nous/
dǎo yǎn
réaliser/metteur en scène/réalisateur/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Dites-nous le réalisateur
我到上海了wǒ
je/moi/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Shàng hǎi
Shanghai/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Je suis à Shanghai
我们导演说wǒ men
nous/
dǎo yǎn
réaliser/metteur en scène/réalisateur/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Nous avons dit au directeur
你跑上海干嘛去nǐ
tu/toi/
pǎo
courir/s'enfuir/s'échapper/
páo
gratter le sol (pour un animal)/
Shàng hǎi
Shanghai/
gàn má
que faites-vous ?/pourquoi ?/pour quoi faire ?/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Pourquoi courez-vous à Shanghai?
他说没有到南京的机票了tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Nán jīng
Nankin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jī piào
billet d'avion/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Il a dit qu’il n’y avait pas de billet pour Nanjing
那你从上海怎么过来nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
nǐ
tu/toi/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
Shàng hǎi
Shanghai/
zěn me
comment/pourquoi/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
Alors, comment êtes-vous arrivé ici de Shanghai?
我打个车就过来了嘛wǒ
je/moi/
dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
chē
véhicule/voiture/machine/tourner/façonner/
jū
chariot (pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi)/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
Je vais prendre un taxi et venir
我说从上海打车到南京啊wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
Shàng hǎi
Shanghai/
dǎ chē
prendre un taxi (en ville)/faire du stop/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
Nán jīng
Nankin/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
J’ai dit de prendre un taxi de Shanghai à Nanjing
他说就靠在边上吗tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
kào
s'appuyer contre ou sur/être proche de/sûr/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
bian
(suffixe locatif)/
biān
côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Il a dit qu’il suffisait de se pencher sur le côté
那还得有300多公里路nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
gōng lǐ
kilomètre/borne/axiome (logique)/
lù
chemin/route/trajet/distance/moyen/issue/ligne/(classificateur pour les lignes d'autobus)/
Cela devrait être plus de 300 kilomètres
啊 有这么远ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
yuǎn
éloigné/loin/
yuàn
se distancier de (arch.)/
Ah il y en a jusqu’à présent
我以为上海跟南京在一块wǒ
je/moi/
yǐ wéi
croire/penser/s'imaginer/
Shàng hǎi
Shanghai/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
Nán jīng
Nankin/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
yī kuài
morceau/
Je pensais que Shanghai était au même endroit que Nanjing
你不知道上海nǐ
tu/toi/
bù zhī
ne pas savoir/ne pas comprendre/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
Shàng hǎi
Shanghai/
Vous ne connaissez pas Shanghai
和南京的距离吗hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
Nán jīng
Nankin/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jù lí
distance/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Distance de Nanjing
以为挨在一块yǐ wéi
croire/penser/s'imaginer/
āi
être contigu/jouxter/successivement/un par un/
ái
souffir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
yī kuài
morceau/
Pensé pour être à côté l’un de l’autre
嗯 就是en
(employé pour marquer une interrogation)/(employé pour marquer une surprise)/( employé pour marquer une réponse)/
ēn
(son de grondement)/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
Eh bien, c’est
我们朋友跟我说wǒ men
nous/
péng you
ami/copain/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Notre ami m’a dit
就挨在一块jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
āi
être contigu/jouxter/successivement/un par un/
ái
souffir/encaisser/endurer/contre/gagner du temps/musarder/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
yī kuài
morceau/
Juste à côté l’un de l’autre
打个车dá
douzaine/
dǎ
frapper/battre/briser/casser/mélanger/taper/donner un coup/fabriquer/depuis/à partir de/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
chē
véhicule/voiture/machine/tourner/façonner/
jū
chariot (pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi)/
Prendre un taxi
估计就几十分钟就到了gū jì
évaluer/estimer/estimation/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
jī
presque/
jǐ
combien/quelques/un peu/
jī
petite table/
shí fēn zhōng
dix minutes/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
dào liǎo
il y avait/
On estime que ce sera dans des dizaines de minutes
你的那些朋友啊nǐ de
ton/ta/tes/
nà xiē
ces/ceux-là/celles-là/ces/
péng you
ami/copain/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
O vos amis
也挺害人的啊yě
également/aussi/à la fois/même/voire/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
hài rén
nuire à qqn/infliger des souffrances/victimiser/pernicieux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
C’est aussi très nocif
好 结果他一大早hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
jié guǒ
résultat/aboutissement/conséquence/fruit (d'un travail)/
tā
il/lui/
yī dà zǎo
à l'aube/aux premières lueurs du jour/
Bon Il s’est avéré que c’était tôt le matin
坐最早一班火车zuò
s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/
zuì zǎo
plus tôt/
yī
1 (nombre)/un/
bān
classe/équipe/relais/escouade/rang/régulier/
huǒ chē
train/
Prenez le train le plus tôt
几点钟的啊jǐ diǎn
à quelle heure ?/quand ?/
zhōng
cloche/horloge/temps/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Quelle heure est-il?
凌晨4点19分的líng chén
petit matin/aube/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
fēn
diviser/partager/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/
fèn
part afférente/dividende/office/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
4:19 a.m
4点19分的车坐到这儿来diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
fēn
diviser/partager/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/
fèn
part afférente/dividende/office/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
chē
véhicule/voiture/machine/tourner/façonner/
jū
chariot (pièce dans le jeu d'échecs Xiangqi)/
zuò
s'asseoir/prendre (un transport)/se situer/se trouver/siège/place assise/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
zhè r
ici/alors/en ce moment/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
La voiture est arrivée ici à 4h19
怕耽误事pà
craindre/avoir peur/être effrayé/
dān wu
retarder/compromettre/tarder/traîner en longueur/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
Peur des retards
然后我想问一下rán hòu
puis/ensuite/
wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Puis j’ai voulu demander
你不是说想找城市姑娘吗nǐ
tu/toi/
bù shì
faute/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
chéng shì
ville/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
N’avez-vous pas dit que vous vouliez trouver une citadine ?
那你觉得我们《非诚勿扰》nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
nǐ
tu/toi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
wǒ men
nous/
fēi
ne pas/faux/(abrévi.) Afrique/175e radical/
chéng
en effet/vraiment/certainement/sincère/franc/honnête/
wù
ne ....pas/
rǎo
troubler/déranger/
Alors pensez-vous que nous sommes « ne pas déranger »
舞台上24个女嘉宾wǔ tái
scène/
shàng
monter/grimper/partir pour/mettre/fixer/appliquer (un remède)/supérieur/haut/premier/précédent/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
nǚ
femme/dame/fille/féminin/
jiā bīn
hôte distingué/
Il y avait 24 invitées sur scène
是不是都符合你的那个要求shì bù shì
n'est-ce pas/oui ou non/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
fú hé
s'accorder avec/correspondre/
nǐ de
ton/ta/tes/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
yāo qiú
demander/exiger/revendiquer/
Est-ce que tout est conforme à vos exigences
差不多chà bu duō
à peu près/presque/sensiblement pareil/quasi similaire/
Presque
我觉得你傻人有傻福wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
nǐ
tu/toi/
shǎ
stupide/bête/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
shǎ
stupide/bête/
fú
bonheur/bonne fortune/chance/
Je pense que vous avez la bénédiction d’un imbécile
你真的可以找到的nǐ
tu/toi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
kě yǐ zhǎo dào
pouvoir trouver/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Vous pouvez vraiment le trouver
我支持你wǒ
je/moi/
zhī chí
soutenir/appuyer/
nǐ
tu/toi/
Je vous soutiens
我跟你说wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Je vais vous dire
别的人找不着bié de
autre/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
zhǎo bu zháo
être incapable de trouver/
Personne d’autre ne peut le trouver
这个19号我建议你不考虑zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
wǒ
je/moi/
jiàn yì
proposer/proposition/suggestion/
nǐ
tu/toi/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
kǎo lǜ
réfléchir/envisager/considérer/
Ce 19ème je vous suggère de ne pas considérer
为什么啊wèi shén me
pourquoi/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Pourquoi?
她要找一个tā
elle/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Elle en cherche un
找的跟一个台湾那个歌星zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Tái wān
Taïwan/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
gē xīng
vedette de la chanson/
À la recherche d’un chanteur taïwanais
一样的那种yī yàng
même/pareil/semblable/ressemblant/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
Le même genre
你跟那个人长得差很远nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nà gè rén
cette personne/LA personne/
zhǎng de
avoir l'air/
chā
différence/écart/faute/erreur/se tromper/faire une erreur/
chà
différer de/en deçà de/moins de/inférieur/
chāi
faire partir en mission/commission/service/
cī
inégal/
hěn yuǎn
loin/
Vous êtes loin de cette personne
因为傻人有傻福yīn wèi
car/parce que/
shǎ
stupide/bête/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
shǎ
stupide/bête/
fú
bonheur/bonne fortune/chance/
Parce que les imbéciles ont des fortunes folles
我觉得找到你wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zhǎo dào
trouver/
nǐ
tu/toi/
J’ai envie de te trouver
就是一种幸福嘛jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yī zhǒng
un type de/
xìng fú
heureux/bonheur/
ma
(placé à la fin de la phrase, marque une évidence)/(placé au milieu d'une phrase, marque une pause)/
C’est une sorte de bonheur
对duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Droite
你去吧nǐ
tu/toi/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Et voilà
刘晔都感动成这样了Liú
(nom de famille)/
yè
lumière vive/briller/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
gǎn dòng
émouvoir/toucher/
chéng
réussir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/très bien/d'accord/capable/dixième/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Liu Ye a été déplacé vers ce
哥们 带走gē men
pote/frères/
dài zǒu
emmener/emporter/
Mec à emporter
我觉得最适合他的是4号wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zuì
le plus/
shì hé
convenir/aller bien/
tā de
son/sa/ses/
shì
être/oui/correct/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
Je pense que le meilleur pour lui est le numéro 4
是吗shì ma
c'est vrai ?/n'est-ce pas ?/
Vraiment
看下一条kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
xià
sous/dessous/suivant/prochain/bas/en bas/diminuer/descendre/arriver à (une décision, une conclusion)/
yī
1 (nombre)/un/
tiáo
(classificateur pour les objets longs ou fins : ruban, rivière, route, serpents, dragons, poissons, chiens, pantalons, robes,etc.)/bande/
Regardez le prochain
峰铭哥 他人特别的好fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
gē
frère aîné/
tā rén
autrui/un autre/les autres/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
Feng Mingge D’autres sont particulièrement bons
上次带我们去看了孤寡老人shàng cì
dernière fois/
dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
wǒ men
nous/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
gū guǎ
orphelins et veuves/être seul/solitude/
lǎo rén
vieux/
La dernière fois, nous avons été emmenés voir le vieil homme veuf
他特别有爱心tā
il/lui/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
ài xīn
compassion/amour/
Il était particulièrement aimant
我舅的性格比较单纯吧wǒ
je/moi/
jiù
oncle maternel/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xìng gé
caractère (personnalité)/tempérament/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
dān chún
simple/pur/simplement/purement/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
La personnalité de mon oncle est relativement simple
他的性子比较急tā de
son/sa/ses/
xìng zi
tempérament/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
jí
impatient/pressé/urgent/rapide/violent/se presser/brûler/inquiéter/
Il est plus anxieux
他的心里边今天想啥tā de
son/sa/ses/
xīn li
intérieurement/en son for intérieur/
bian
(suffixe locatif)/
biān
côté/bord/marge/frontière/en même temps/simultanément/
jīn tiān
aujourd'hui/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
shá
quoi/que/
Ce qui se passait dans son esprit aujourd’hui
他就做啥tā
il/lui/
jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zuò
faire/effectuer/fabriquer/confectionner/réaliser/être (métier, ...)/devenir/servir de/
shá
quoi/que/
Il fait ce qu’il veut
他这个人吧特别tā
il/lui/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
C’est une personne spéciale
我跟你讲 特别爱说话wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
jiǎng
parler/dire/raconter/expliquer/négocier/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
shuō huà
parler/dire/bavarder/discuter/
Je vous dis que j’aime parler
有时候我们不搭理他yǒu shí hou
parfois/de temps en temps/d'autres fois/
wǒ men
nous/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
dā li
répondre/s'adresser à/
tā
il/lui/
Parfois, nous l’ignorons
他自己跟自己tā zì jǐ
lui-même/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
Il était avec lui-même
都能说一个多小时的话dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
duō
beaucoup/nombreux/de plus/de trop/plus de/
xiǎo shí
heure (durée)/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Ils peuvent tous parler pendant plus d’une heure
缺点就是有一个quē diǎn
défaut/insuffisance/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
L’inconvénient est qu’il y en a un
就比较胆小吧jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
dǎn xiǎo
timide/lâche/poltron/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Soyons timides
有点像女孩子那种性格yǒu diǎn xiàng
un peu comme/
nǚ hái zi
fille/
nà zhǒng
ce/ce genre de/ce genre de/ce type de/
xìng gé
caractère (personnalité)/tempérament/
Un peu comme la personnalité d’une fille
所以我觉得他应该找一个suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
tā
il/lui/
yīng gāi
falloir/devoir (v.)/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Je pense donc qu’il devrait en chercher un
女汉子类型的女生nǚ hàn zi
garçon manqué/
lèi xíng
type/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ shēng
étudiante (n.f.)/élève (n.f.)/écolière/lycéenne/
Une fille du type féminin
我 我刚才说那个话wǒ
je/moi/
wǒ
je/moi/
gāng cái
tout à l'heure/à l'instant/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
huà
parole/parler/
Je viens de dire que
一点都不是跟19号抬杠yī diǎn
(un) peu de/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù shì
faute/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
tái gàng
avoir une prise de bec/se disputer/
Il ne s’agit pas du tout d’élever la barre avec le n°19
我是认真的wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
rèn zhēn
prendre au sérieux/sérieux/consciencieux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je suis sérieux
这个台上的女生当中zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
tái shàng
sur scène/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ shēng
étudiante (n.f.)/élève (n.f.)/écolière/lycéenne/
dāng zhōng
au milieu/au centre/parmi/
Parmi les filles sur cette scène
真的还就是那个zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
C’est vraiment celui-là
洋妞比较适合你yáng niū
jeune fille étrangère/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
shì hé
convenir/aller bien/
nǐ
tu/toi/
Un yankee vous convient mieux
你干脆一步nǐ
tu/toi/
gān cuì
net/carrément/tout simplement/
yī bù
(un seul) pas/
Vous faites simplement un pas
走到国际化比较好zǒu
marcher/partir/aller/visiter/quitter/156e radical/
dào
à/jusqu'à/arriver/parvenir/atteindre/aller à/
guó jì huà
Internationalisation de logiciel/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
Il vaut mieux aller à l’international
因为啊yīn wèi
car/parce que/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Parce que ah
我也不知道4号听不听得懂wǒ yě
moi aussi.../
bù zhī
ne pas savoir/ne pas comprendre/
dào
doctrine/raison/voie/dire/circuit/intendance/(classificateur pour : lignes, rivières, ponts, passes, objets longs, plats cuisinés)/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
dǒng
comprendre/savoir/
Je ne sais pas si le numéro 4 peut être compris
你找个大城市的女孩nǐ
tu/toi/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ hái
fille (parenté)/nana/
Vous trouvez une fille de grande ville
房子啊 车子啊 包啊fáng zi
maison/bâtiment/logement/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
chē zi
voiture/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
bāo
envelopper/empaqueter/encercler/contenir/embrasser/se charger de/garantir/affréter/louer/sac/paquet/bosse/enflure/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Maisons, voitures, sacs
你真的挺难养活nǐ
tu/toi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
tǐng
droit/se redresser/bomber/très/
nán
difficile/ennuyeux/fatigant/
nàn
désastre/détresse/clamité/infortune/malheur/
yǎng huo
alimenter/aux dépens de/
Vous êtes vraiment difficile à nourrir
就这方面老外还没jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
fāng miàn
côté/aspect/part/égard/
lǎo wài
(familier) étranger/
hái méi
pas encore/
À cet égard, les étrangers ne sont pas encore
不是太特别那个(介意)bù shì
faute/
tài
trop/très/extrêmement/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
jiè yì
s'offenser de/trouver à redire à/se soucier de/
Pas trop spécial que (esprit)
便宜啊pián yi
bon marché/pas cher/avantage/gain/
biàn yí
pratique (adj.)/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
C’est bon marché
什么shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
Qu’est-ce que le
便宜 老外便宜pián yi
bon marché/pas cher/avantage/gain/
biàn yí
pratique (adj.)/
lǎo wài
(familier) étranger/
pián yi
bon marché/pas cher/avantage/gain/
biàn yí
pratique (adj.)/
Étranger pas cher pas cher
他说 得亏人家听不懂tā
il/lui/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
kuī
perdre/manquer/heureusement/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
tīng bu dǒng
ne pas comprendre/
Il l’a dit parce que les gens ne pouvaient pas le comprendre
没事 你要跟她呢méi shì
Ce n'est pas important/Ce n'est rien/n'avoir rien à faire/être libre/
nǐ
tu/toi/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
gēn
suivre/talon/avec/comme/
tā
elle/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Ce n’est pas grave que tu vas devoir lui parler
我说实话wǒ
je/moi/
shuō shí huà
dire la vérité/à vrai dire/franchement/
Je vais être honnête
反正我跟你说话fǎn zhèng
en tout cas/quand même/n'importe comment/de toute façon/en tout état de cause/malgré tout/quoi qu'il en soit/
wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuō huà
parler/dire/bavarder/discuter/
Je vous parle quand même
4号听不太懂háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
tài
trop/très/extrêmement/
dǒng
comprendre/savoir/
Le numéro 4 ne comprenait pas grand-chose
她中文比较差tā
elle/
Zhōng wén
chinois/langue chinoise/
bǐ jiào
plutôt/relativement/établir une comparaison entre/comparer/
chā
différence/écart/faute/erreur/se tromper/faire une erreur/
chà
différer de/en deçà de/moins de/inférieur/
chāi
faire partir en mission/commission/service/
cī
inégal/
Son chinois est pauvre
这个你跟她呢zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
nǐ
tu/toi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
tā
elle/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
C’est ce que vous et elle faites
你们俩谈一段nǐ men
vous/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
tán
parler/causer/discuter/négocier/
yī
1 (nombre)/un/
duàn
section/tronçon/pièce/morceau/
Vous parlez tous les deux pendant un moment
如果假如待会她跟你走的话rú guǒ
si/dans le cas où/
jiǎ rú
si/à supposer que/si jamais/
dāi
rester/demeurer/
dài
traiter qqn/recevoir/accueillir/attendre/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
tā
elle/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
zǒu
marcher/partir/aller/visiter/quitter/156e radical/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Si seulement elle venait avec vous plus tard
好好谈个恋爱hǎo hǎo
bien/agréablement/convenablement/correctement/
tán
parler/causer/discuter/négocier/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
liàn ài
amour (romantique)/amoureux/avoir une aventure/
Avoir une bonne relation
带这么个洋妞回榆林dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yáng niū
jeune fille étrangère/
huí
fois/revenir/rentrer/retourner/tourner/répondre/
yú
orme/
lín
(petite) forêt/un bois/
Ramenez un tel yanke à Yulin
回你们村huí
fois/revenir/rentrer/retourner/tourner/répondre/
nǐ men
vous/
cūn
village/rustique/
Retournez dans votre village
那可牛大了 我跟你说nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
kě
pouvoir/permettre/approuver/mais/cependant/
kè
Khan/Khagan/
niú
boeuf/buffle/vache/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
C’est une grosse vache, je vais vous dire
能好 好一阵néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
yī zhèn
bouffée/souffle/
Peut être bon pendant un certain temps
能结婚néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
jié hūn
se marier/
Peut se marier
你们再生个混血宝宝nǐ men
vous/
zài shēng
ressusciter/renaître/regénérer/se reproduire/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
hùn xuè
hybride/
bǎo bǎo
chéri/bébé/
Vous avez un autre bébé métis
在你们那方圆几百里zài
en train de/à/dans/en/exister/
nǐ men
vous/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
fāng yuán
environs/contour/circonférence/périmètre/
jǐ bǎi
plusieurs centaines/
lǐ
dans/intérieur/à l'intérieur/li (mesure de longueur d'environ 500 mètres)/
Des centaines de kilomètres sur votre place
都没有过这样的事dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
méi yǒu
ne pas avoir/ne...pas/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
Rien de tel ne s’est jamais produit
我跟你说wǒ
je/moi/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Je vais vous dire
如果最后不行rú guǒ
si/dans le cas où/
zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
bù xíng
incapable/incompétent/ça ne va pas/ce n'est pas possible/
Si ce n’est pas à la fin
人家要回国 要掰了的话rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
huí guó
revenir à son pays d'origine/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
bāi
diviser ou casser avec les mains/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Si les gens veulent retourner en Chine, ils vont la casser
这种体验也是对你zhè zhǒng
acabit/
tǐ yàn
expérimenter/connaître/expérience/
yě shì
aussi/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
nǐ
tu/toi/
Cette expérience est aussi pour vous
今后再跟大城市jīn hòu
désormais/dans l'avenir/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
À l’avenir, je parlerai aux grandes villes
以后再找个女孩说yǐ hòu
après/plus tard/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
nǚ hái
fille (parenté)/nana/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Trouver une fille plus tard
哎呀 你农村的āi yā
oh là là !/ah !/bigre !/
nǐ
tu/toi/
nóng cūn
campagne/village/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Oups, vous rural
老娘外国的都(谈过)lǎo
vieux/âgé/ancien/démodé/toujours/dur/
niáng
maman/mère/femme/
wài guó
pays étranger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
tán
parler/causer/discuter/négocier/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
Old Lady Foreign Capital (Dont on parle)
哪个 以后哪个大城市跟你说nǎ ge
quel/lequel/
yǐ hòu
après/plus tard/
nǎ ge
quel/lequel/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Quelle grande ville vous dira plus tard
看不起你kàn bu qǐ
regarder de haut/mépriser/
nǐ
tu/toi/
Regardez-vous de haut
你说我的前女友nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
wǒ de
mon/ma/mes/
qián
avant/devant/précédent/ancien/pré-/
nǚ yǒu
amie/copine/petite amie/
Tu as dit mon ex-petite amie
洋人 外国人yáng rén
étranger/occidental/
wài guó rén
étranger/
Étrangers Étrangers
没你这样的 你看méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
nǐ
tu/toi/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǐ kān
tu vois/regarde/
Pas comme vous, vous voyez
来来来 最后问一下4号lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
wèn
demander/se renseigner/questionner/interroger/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
Allez et venez Enfin demandez le numéro 4
有问题吗yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
wèn tí
question/problème/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Il y a un problème
真的 我非常怕zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
pà
craindre/avoir peur/être effrayé/
Vraiment, j’ai très peur
但是我觉得dàn shì
mais/cependant/alors que/
wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
Mais je pense
我说的我来这个节目wǒ
je/moi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
jié mù
programme/émission (de télévision)/
J’ai dit que je suis venu à ce spectacle
因为我想见面一个yīn wèi
car/parce que/
wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
jiàn miàn
se rencontrer/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
Parce que je veux en rencontrer un
幽默感的人yōu mò gǎn
humour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Personnes ayant le sens de l’humour
你是一个幽默感的人nǐ
tu/toi/
shì
être/oui/correct/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
yōu mò gǎn
humour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Vous êtes une personne avec un sens de l’humour
来来来 上来lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
shàng lái
monter vers soi/Viens ! (à qqn plus bas que soi)/
Venez et venez, venez, venez
来来来 来 我给你建议啊lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
wǒ
je/moi/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
nǐ
tu/toi/
jiàn yì
proposer/proposition/suggestion/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Venez et venez, venez, je vais vous donner des conseils
因为这姑娘啊yīn wèi
car/parce que/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
À cause de cette fille
她长得很漂亮tā
elle/
zhǎng de
avoir l'air/
hěn
très/
piào liang
joli/jolie/beau/belle/
Elle était belle
白俄罗斯 你知道吗Bái é luó sī
Biélorussie/
nǐ
tu/toi/
zhī dào
savoir/connaître/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Biélorussie Vous savez quoi?
白俄罗斯和乌克兰是世界上Bái é luó sī
Biélorussie/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
Wū kè lán
Ukraine/
shì
être/oui/correct/
shì jiè shàng
mondialement/
La Biélorussie et l’Ukraine sont le monde
全世界选美quán shì jiè
le monde entier/
xuǎn měi
concours de beauté/
Concours de beauté dans le monde entier
最出美女的国家zuì
le plus/
chū
sortir/dépasser/délivrer/produire/paraître/surgir/(classificateur pour les pièces de théâtre, les opéras)/
měi nǚ
belle fille/belle femme/beauté (en parlant d'une femme)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
guó jiā
pays/
Le pays avec les plus belles femmes
她来自白俄罗斯tā
elle/
lái zì
en provenance de/
Bái é luó sī
Biélorussie/
Elle est originaire de Biélorussie
但是呢她中文不是特别好dàn shì
mais/cependant/alors que/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
tā
elle/
Zhōng wén
chinois/langue chinoise/
bù shì
faute/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
Mais elle chinoise pas particulièrement bien
像我们俩说话xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
wǒ men
nous/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
shuō huà
parler/dire/bavarder/discuter/
Comme si nous parlions tous les deux
她不是都听得懂tā
elle/
bù shì
faute/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
dǒng
comprendre/savoir/
Elle ne comprenait pas tout
最后我建议能打动她的zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
wǒ
je/moi/
jiàn yì
proposer/proposition/suggestion/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
dǎ dòng
émouvoir/éveiller (la sympathie)/touchant/
tā de
(féminin) son/sa/ses/
Finalement, j’ai suggéré de l’impressionner
你现在唱一首歌nǐ
tu/toi/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
chàng
chanter/crier/
yī
1 (nombre)/un/
shǒu gē
chanson/
Vous chantez une chanson maintenant
唱给她一个人听chàng
chanter/crier/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
tā
elle/
yī
1 (nombre)/un/
gè rén
individu/personne (n.f)/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
Chantez pour elle seule
没问题méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
wèn tí
question/problème/
Aucun problème
来 来 对着她lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
tā
elle/
Venez sur elle
把一首你认为最好听的歌bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
yī
1 (nombre)/un/
shǒu
chef/tête/premier/(classificateur des poèmes et chansons)/
nǐ
tu/toi/
rèn wéi
penser/estimer/croire (que)/
zuì hǎo
le meilleur/le mieux/
tìng
permettre/laisser la liberté de/suivre/se conformer à/
tīng
écouter/suivre/obéir à/
yǐn
sourire (arch.)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gē
chanter/chant/chanson/
Mettez une chanson que vous pensez être la meilleure à écouter
献给这个姑娘 来 开始xiàn gěi
faire don/offrir/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
kāi shǐ
commencement/début/commencer/débuter/
Dédié à cette fille pour commencer
干妹子你好来实在好么 哎嗨哟gān
bouclier/berge/mât/concerner/51e radical/
gàn
traiter/faire/capable/tronc d'arbre/
gān
sec/aliment sec/vain/simulé/
gàn
faire/se débrouiller/capable/
mèi zi
jeune soeur (dialecte)/fillette/
nǐ hǎo
bonjour/salut/Comment allez-vous ?/Comment ça va ?/Tu es très.../
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
shí zài
vraiment/réellement/en effet/effectivement/en réalité/réel/substantiel/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
me
(suffixe de certaines formes indéfinies)/ainsi/comme ça/
yāo
chiffre un (utilisé pour épeler un numéro)/cadet/petit dernier/
má
(particule finale exclamative)/
ma
(particule finale interrogative)/
āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
hāi
hélas !/ohé !/oh hisse !/
yo
oh!/ah!/
yō
oh! (interjection indiquant une légère surprise)/
fille, bonjour, c’est vraiment bien, hé
哥哥早就把你看中了gē ge
frêre aîné/
zǎo jiù
auparavant/déjà/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
nǐ kān
tu vois/regarde/
zhōng
milieu/centre/central/intérieur/parmi/moitié/
zhòng
frapper juste/être frappé par/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Mon frère avait déjà pris une fantaisie pour toi
哎呦 看中了āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
kàn zhòng
avoir une préférence pour/trouver à son goût/fixer son choix sur/jeter son dévolu sur/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Oups, j’aime ça
哎呦 看中了āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
kàn zhòng
avoir une préférence pour/trouver à son goût/fixer son choix sur/jeter son dévolu sur/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Oups, j’aime ça
哎嗨呦 哎呦呵呵 嗨嗨呦āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
hāi
hélas !/ohé !/oh hisse !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
hē hē
(onom.) héhé/hihi/
hāi
hélas !/ohé !/oh hisse !/
hāi
hélas !/ohé !/oh hisse !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
Oups Oups Hey Hey
哎呦呵呵āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
hē hē
(onom.) héhé/hihi/
Oups
哥哥早就把你看中了gē ge
frêre aîné/
zǎo jiù
auparavant/déjà/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
nǐ kān
tu vois/regarde/
zhōng
milieu/centre/central/intérieur/parmi/moitié/
zhòng
frapper juste/être frappé par/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Mon frère avait déjà pris une fantaisie pour toi
哎呦 看中了āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
kàn zhòng
avoir une préférence pour/trouver à son goût/fixer son choix sur/jeter son dévolu sur/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Oups, j’aime ça
我再跟你说wǒ
je/moi/
zài
à nouveau/de nouveau/encore une fois/plus/puis/continuer/revenir/re-/
gēn
suivre/talon/avec/comme/
nǐ
tu/toi/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Je vous le répète
你要跟她牵手成功了之后nǐ
tu/toi/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
gēn
suivre/talon/avec/comme/
tā
elle/
qiān shǒu
(se) tenir par la main/
chéng gōng
succès/réussir/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
zhī hòu
après/plus tard/après/
Vous allez lui tenir la main après avoir réussi
你们俩nǐ men
vous/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
Vous deux
我们栏目会送你们俩wǒ men
nous/
lán mù
rubrique/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
sòng
envoyer/reconduire/offrir/
nǐ men
vous/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
Nous vous enverrons les deux
去希腊的爱琴海旅游qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Xī là
Grèce/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
qín
nom générique de certains instruments de musique à corde/
hǎi
mer/océan/
lǚ yóu
voyager/voyage/tourisme/
Voyage à la mer Égée en Grèce
免费的啊miǎn fèi
gratuit/gratuitement/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
C’est gratuit
那当然 我们出钱 我们出钱nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
dāng rán
certainement/sans doute/évidemment/bien sûr/
wǒ men
nous/
chū qián
payer/financer/sortir de l'argent/
wǒ men
nous/
chū qián
payer/financer/sortir de l'argent/
Et bien sûr, nous payons pour cela, nous payons pour cela
好 最后你还留灯吗hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
zuì hòu
le dernier/final/à la fin/enfin/finalement/
nǐ
tu/toi/
hái
encore/encore plus/plutôt/de plus/également/
huán
retourner/regagner/rétablir/rendre/rembourser/
liú
rester/inviter à rester/retenir/réserver/conserver/laisser (un message)/
dēng
lampe/lanterne/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Bien, avez-vous encore les lumières à la fin
继续留灯吗jì xù
continuer/poursuivre/
liú
rester/inviter à rester/retenir/réserver/conserver/laisser (un message)/
dēng
lampe/lanterne/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Continuez à quitter les lumières
嗯en
(employé pour marquer une interrogation)/(employé pour marquer une surprise)/( employé pour marquer une réponse)/
ēn
(son de grondement)/
Puits
好 来hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
D’accord, allez
这哥们没白来啊zhè
ce/ceci/cet/cette/
gē men
pote/frères/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
bái
blanc/clair/pur/en vain/
lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Ce mec n’est pas venu en vain
来 你要愿意lái
venir/arriver/prochain/suivant/environ/
nǐ
tu/toi/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
yuàn yì
vouloir/avoir envie de/souhaiter/
Allez, vous devez être prêt
过去领着这个洋妞从这下去guò qu
passé/
lǐng
cou/col/mener/guider/recevoir (de l'argent, etc.)/
zhé
perdre la tête/s'énerver/
zháo
atteindre/brûler/
zhe
(marque le déroulement d'une action)/
zhuó
atteindre/toucher/appliquer (une couleur)/porter/se vêtir/
zhāo
mouvement (échecs)/d'accord!/(dialecte) pour ajouter/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
yáng niū
jeune fille étrangère/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
zhè xià
à ce moment là/cette fois ci/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Utilisé pour conduire ce yankee vers le bas d’ici
如果不愿意rú guǒ
si/dans le cas où/
bù yuàn yì
ne pas vouloir/ne pas avoir envie de/ne pas souhaiter/
Sinon
给人鞠躬gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
jū gōng
s'incliner pour saluer/faire une courbette/
Donnez un arc
表示感谢你自己回老家biǎo shì
montrer/exprimer/manifester/expression/manifestation/témoignage/
gǎn xiè
remercier/être reconnaissant/gratitude/
nǐ zì jǐ
toi-même/
huí
fois/revenir/rentrer/retourner/tourner/répondre/
lǎo jiā
pays natal/
Merci d’être retourné dans votre ville natale
我非常愿意wǒ
je/moi/
fēi cháng
extraordinaire/exceptionnel/très/extrêmement/
yuàn yì
vouloir/avoir envie de/souhaiter/
Je suis plus que disposé
去去去qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
Allez, allez, allez, allez
加油 加油 加油jiā yóu
graisser/huiler/faire le plein/redoubler d'efforts/Allez !/Courage !/
jiā yóu
graisser/huiler/faire le plein/redoubler d'efforts/Allez !/Courage !/
jiā yóu
graisser/huiler/faire le plein/redoubler d'efforts/Allez !/Courage !/
Allez, allez, allez
我们那边还没有wǒ men
nous/
nà bian
là/là-bas/
hái méi yǒu
pas encore/
Nous ne l’avons pas là-bas
找过外国的女朋友zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
guò
traverser/passer (du temps)/(utilisé après le verbe pour indiquer une action passée)/
wài guó
pays étranger/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nǚ péng you
copine/petite amie/
J’ai trouvé une petite amie étrangèreAmi
我是第一个 哈哈wǒ
je/moi/
shì
être/oui/correct/
dì yī ge
premier (ordinal)/
hā hā
ha! ha!/ah! ah!/
J’étais le premier haha
我们可以是wǒ men
nous/
kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
shì
être/oui/correct/
Nous pouvons être
没问题méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
wèn tí
question/problème/
Aucun problème
是真的男朋友和女朋友shì
être/oui/correct/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nán péng you
ami masculin/petit-ami/flirt/amoureux/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
nǚ péng you
copine/petite amie/
Vrai petit ami et petite amie
我真的希望这样的wǒ
je/moi/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xī wàng
espérer/désirer/espoir/espérance/promesse/
zhè yàng
ainsi/de cette façon/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Je l’espère vraiment
这个是小事 没问题zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
shì
être/oui/correct/
xiǎo shì
bagatelle/une mince affaire/affaire de peu d'importance/
méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
wèn tí
question/problème/
C’est une petite chose, pas de problème
她的手特别凉tā de
(féminin) son/sa/ses/
shǒu
main/ouvrier/64e radical/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
liáng
frais/
liàng
laisser refroidir qch/Liang (royaume)/
Ses mains étaient particulièrement froides
我给她暖一下wǒ
je/moi/
gěi
pour/donner/offrir/accorder/laisser/permettre/
jǐ
fournir/approvisionner/ample/bien pourvu de/
tā
elle/
nuǎn
chaud/doux/chauffer/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
Je l’ai réchauffée
没事méi shì
Ce n'est pas important/Ce n'est rien/n'avoir rien à faire/être libre/
Aucun problème
带你去住一下我们的窑洞dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
nǐ
tu/toi/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
zhù
habiter/loger/cesser/arrêter/
yī xià
une fois/tout d'un coup/subitement/
wǒ men
nous/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
yáo dòng
yaodong/
Vous emmenez dans nos habitations troglodytes
窑洞冬暖夏凉 特别好yáo dòng
yaodong/
dōng
hiver/
nuǎn
chaud/doux/chauffer/
xià
été/
liáng
frais/
liàng
laisser refroidir qch/Liang (royaume)/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
Les grottes sont chaudes en hiver et fraîches en été, et très bonnes
我们马上去爱琴海wǒ men
nous/
mǎ shàng
tout de suite/aussitôt/immédiatement/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
qín
nom générique de certains instruments de musique à corde/
hǎi
mer/océan/
Nous sommes allés en mer Égée tout de suite
带你去玩dài
ceinture/bande/ruban/pneu/zone/apporter/emporter/mener/porter/guider/(classificateur pour régions, lieux, espaces)/
nǐ
tu/toi/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
wán
jouer/s'amuser/se divertir/
Emmenez-vous jouer
好的hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Bon
黄老师 大为huáng
jaune/pornographique/
lǎo shī
enseignant/professeur/
dà wéi
très/considérablement/
Professeur Huang Dawei
这一幕你们俩zhè yī
ce (cette chose...)/
mù
rideau/écran/voile/acte/
nǐ men
vous/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
Cette scène est pour vous deux
发表点获奖感言fā biǎo
exprimer/prononcer/rendre public/publier/faire paraître/publication/parution/
diǎn
un peu/un point/marquer/allumer/coup de l'horloge/faire un signe de la tête/commander/
huò jiǎng
lauréat du prix/
gǎn
sentiment/sens/sentir/éprouver/émouvoir/toucher/
yán
dire/mot/parole/opinion/propos/
Publier quelques discours d’acceptation
我简直觉得像做梦一样 真是wǒ
je/moi/
jiǎn zhí
(tout) simplement/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
zuò mèng
rêver/
yī yàng
même/pareil/semblable/ressemblant/
zhēn shi
(qui exprime une arrogance, un mécontentement)/(C'est) vraiment.../
Je me sentais comme un rêve, vraiment
我觉得你别看4号那姑娘话wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
nǐ
tu/toi/
bié
ne pas.../défense de/partir/autre/différence/différent/
biè
incommode/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
gū niang
jeune fille/fille (parenté)/demoiselle/
huà
parole/parler/
Je ne pense pas que vous devriez regarder la fille sur le numéro 4
没说过几句话méi
ne pas (avoir)/
mò
noyer/inonder/mourir/
shuō guò
déjà dit/
jī
presque/
jǐ
combien/quelques/un peu/
jī
petite table/
jù
phrase/
huà
parole/parler/
Pas mal de mots ont été dits
我们说的话wǒ men
nous/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
de huà
(placé en fin de phrase pour exprimer une hypothèse)/si/
Ce que nous disons
我猜她估计wǒ
je/moi/
cāi
deviner/supposer/soupçonner/
tā
elle/
gū jì
évaluer/estimer/estimation/
Je suppose qu’elle a estimé
能听懂个两三成néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
tīng dǒng
comprendre ce qui est dit/comprendre ce que l'on entend/comprendre à l'oral/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
liǎng
deux (unités)/once/taël/
sān
trois/3/
chéng
réussir/devenir/résultat/fruit (d'un travail)/très bien/d'accord/capable/dixième/
Je peux comprendre deux ou trois pour cent
但是她明显地能感觉到dàn shì
mais/cependant/alors que/
tā
elle/
míng xiǎn
évident/manifeste (adj.)/
de
(particule placée devant le verbe qui transforme un adjectif en adverbe)/-ment/
dì
masse/terre/terrain/lieu/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
gǎn jué dào
sentir/éprouver/
Mais elle pouvait clairement le sentir
这个小伙子zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
xiǎo huǒ zi
jeune homme/gars/
Ce garçon
是非常受欢迎的shì fēi
le vrai et le faux/le bien et le mal/discorde/
cháng
souvent/fréquemment/ordinaire/commun/constant/invariable/
shòu huān yíng
populaire/que tout le monde aime/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il est très populaire
而且有这么ér qiě
et/en outre/d'ailleurs/mais encore/
yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
zhè me
ainsi/comme ça/de cette façon/
Et il y a une telle chose
他的歌声那么打动人tā de
son/sa/ses/
gē shēng
chant/
nà me
aussi/tant/alors/
dǎ dòng
émouvoir/éveiller (la sympathie)/touchant/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Sa voix chantante est si touchante
所以我一点suǒ yǐ
par conséquent/ainsi/(c'est) la raison pour laquelle/
wǒ
je/moi/
yī diǎn
(un) peu de/
Donc je suis un peu
哎呦 你看那个刘晔哭的āi
(interjection de surprise ou de la désapprobation) hé !/holà !/Pourquoi ?/Attention !/Comment osez-vous !/
yōu
Oh! Tiens! Ca alors! (interjection marquant la surprise)/Ouh!/Aouh! (cri, plainte animale)/brame du cerf/
nǐ kān
tu vois/regarde/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
Liú
(nom de famille)/
yè
lumière vive/briller/
kū
pleurer/gémir/se lamenter/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Oh, vous voyez que Liu Ye pleure
我觉得特别有缘分 特别好wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
yǒu yuán
connexes/réunis par le destin/même karma/
fēn
diviser/partager/distinguer/partie/minute/dixième (de certaines unités)/centième de yuan (monnaie)/centième d'once/
fèn
part afférente/dividende/office/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
Je pense que c’est très fatidique et très bon
因为我和4号女嘉宾yīn wèi
car/parce que/
wǒ
je/moi/
hé
et/avec/harmonie/paix/union/
hè
poésie/
huó
doux/
huò
pétrir/mêler/
hú
compléter un ensemble au mahjong/compléter une suite aux cartes/
háo
hurler/
hào
numéro/nombre/jour du mois/marque/signe/cor (instrument)/corne (instrument)/trompette/
nǚ
femme/dame/fille/féminin/
jiā bīn
hôte distingué/
Parce que j’étais avec l’invitée numéro 4
住在同一个房间 对zhù zài
habiter/vivre (quelque part)/
tóng yī
même/identique/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
fáng jiān
salle/pièce (d'un appartement, d'une maison)/chambre/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Restez dans la même chambre à droite
好好好 我把那个话说完hǎo hǎo
bien/agréablement/convenablement/correctement/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
wǒ
je/moi/
bǎ
tenir/contenir/saisir/prendre en main/manche/poignée/(classificateur pour un instrument ayant un manche ou une anse)/(particule introduisant le complément d'objet)/
bà
poignée/anse/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
huà shuō
on dit que .../discuter/raconter/
wán
terminer/finir/s'épuiser/complet/entier/intact/
D’accord, je vais finir ça
她中文到底怎么样啊tā
elle/
Zhōng wén
chinois/langue chinoise/
dào dǐ
au bout/à la fin/enfin/finalement/au final/en définitive/donc/après/en fin de compte/
zěn me yàng
comment ?/que penser de ?/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Elle chinoise ce qui se passait
就像她在台上一样jiù xiàng
tout comme/à l'instar de/
tā
elle/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
tái shàng
sur scène/
yī yàng
même/pareil/semblable/ressemblant/
C’était comme si elle était sur scène
对 我想他们俩下去了duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
wǒ
je/moi/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
tā men
ils/eux/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
xià qù
descendre/continuer/passer (par une ouverture)/avaler/quitter un emploi/(suffixe verbal indiquant la continuité ou un mouvement descendant)/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
Oui, je pense que les deux sont tombés en panne
怎么沟通啊zěn me
comment/pourquoi/
gōu tōng
relier/rejoindre/communiquer/se comprendre/échanger des idées/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Comment communiquer
这个不会说中文zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Zhōng wén
chinois/langue chinoise/
Cela ne dira pas chinois
那个连普通话都不会说nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
lián
relier/à la suite/y compris/compagnie (militaire)/(nom de famille)/
pǔ tōng huà
mandarin/putonghua/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
Celui qui ne parle même pas le mandarin
你管得着吗nǐ
tu/toi/
guǎn
diriger/gérer/s'occuper de/assurer/fournir/tube/tuyau/
dé zháo
obtenir/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Pouvez-vous le gérer?
人家会很好的rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
huì
se réunir/rencontrer/voir/savoir/pouvoir/réunion/groupe/association/
kuài
comptabilité/
hěn hǎo
bien/très bien/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Les gens iront bien
我刚才不说了吗wǒ
je/moi/
gāng cái
tout à l'heure/à l'instant/
bù shuō
ne rien dire/ne dire rien/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
N’ai-je pas simplement dit cela?
一句不会都可以交流的yī jù
un vers/une phrase/
bù huì
ne pas savoir/être incapable de faire qch/
dōu
tous/tous les/déjà/
dū
capitale/
kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
jiāo liú
échanger/échanges/alternatif (électricité)/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Pas un mot ne peut être communiqué
可以 人家过日子kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
guò rì zi
vivre sa vie/passer les jours/
Vous pouvez vivre votre vie
马上明年生个混血儿mǎ shàng
tout de suite/aussitôt/immédiatement/
míng nián
l'année prochaine/
shēng
être né/naître/donner naissance/accoucher/vie/existence/élève/cru/pousser (grandir)/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
hùn xuè ér
sang-mêlé/métis/
Avoir un bébé métis l’année prochaine tout de suite
挺好的我看tǐng hǎo
très bien/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
kān
garder/soigner/surveiller/
kàn
voir/regarder/lire/considérer comme/voir que/traiter en tant que/juger/considérer/estimer/traiter/soigner/
Très bien je vois
他真的 我那个话是认真的tā
il/lui/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
wǒ
je/moi/
nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
huà
parole/parler/
shì
être/oui/correct/
rèn zhēn
prendre au sérieux/sérieux/consciencieux/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Il était vraiment sérieux à ce sujet
对他来说duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
tā
il/lui/
lái shuō
selon/du point de vue de/venons-en maintenant à (tel sujet)/
Pour lui
要圆一个大城市的yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
yuán
cercle/rond/sphérique/dollar/yen/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
dà
grand/massif/
dài
docteur/médecin/
chéng shì
ville/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Pour faire le tour d’une grande ville
女朋友的梦想nǚ péng you
copine/petite amie/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
mèng xiǎng
rêve/rêver de/
Le rêve de la petite amie
找个老外zhǎo
chercher/rechercher/rendre la monnaie/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
lǎo wài
(familier) étranger/
Trouver un étranger
我觉得就是这个时候wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
shí hou
temps/moment/
Je pense que c’est le moment
如果要是再说rú guǒ
si/dans le cas où/
yào shi
si/au cas où/supposé que/à condition que/
zài shuō
de plus/d'ailleurs/en outre/remettre à plus tard/reparler/
Si seulement je devais le dire
哎呀 现实一点啊āi yā
oh là là !/ah !/bigre !/
xiàn shí
réalité/
yī diǎn
(un) peu de/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Oh, soyez réaliste
可能吗 能长久吗kě néng
possible/probable/peut-être/probablement/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
néng
capacité/énergie/pouvoir/être capable de/
cháng jiǔ
durable/permanent/longtemps/de longue durée/
mǎ
morphine/
ma
que/quoi/(particule interrogative placé à la fin d'une phrase)/
Est-il possible que cela dure?
我觉得这种人wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zhè zhǒng
acabit/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Je ressens ce genre de personne
就太不解风情了jiù
déjà/aussitôt/immédiatement/alors/même si/entreprendre/accomplir/s'approcher de/en fonction de/
tài
trop/très/extrêmement/
bù jiě fēng qíng
peu romantique/insensible/
liǎo
finir/
le
(utilisé après un verbe ou un adjectif pour marquer l'accomplissement d'une action)/(mis à la fin d'une phrase pour marquer un changement ou une évidence)/
C’est tellement déroutant
是啊 人家刚才shì
être/oui/correct/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
rén jia
les autres/autrui/certaine personne/
gāng cái
tout à l'heure/à l'instant/
Oui, les gens tout à l’heure
就是这女孩真是jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
zhè
ce/ceci/cet/cette/
nǚ hái
fille (parenté)/nana/
zhēn shi
(qui exprime une arrogance, un mécontentement)/(C'est) vraiment.../
C’est ce qu’est vraiment cette fille
哎呀 就是觉得自己很年轻āi yā
oh là là !/ah !/bigre !/
jiù shì
exactement/justement/seulement/même si/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zì jǐ
soi-même/personnel/propre/
hěn
très/
nián qīng
jeune/
Oups, je pense juste que je suis jeune
有很多的(机会)可以尝试yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
hěn duō
beaucoup/de nombreux/maint/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
jī huì
chance/occasion/opportunité/
kě yǐ
pouvoir/passable/assez bien/
cháng shì
essai/essayer/tenter/
Il y a beaucoup d’opportunités à essayer
我们栏目得关注他们俩wǒ men
nous/
lán mù
rubrique/
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
guān zhù
faire attention à/intéresser/suivre de près/
tā men
ils/eux/
liǎ
deux/peu/quelques/
liǎng
deux/peu/quelques/
Nous devons faire attention aux deux
下去以后的事儿啊xià qù
descendre/continuer/passer (par une ouverture)/avaler/quitter un emploi/(suffixe verbal indiquant la continuité ou un mouvement descendant)/
yǐ hòu
après/plus tard/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
shì r
son emploi/affaires/business/question qui doit être réglée/affaire/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Quel est le problème après votre descente. »
尽快安排他们去爱琴海jǐn kuài
le plus vite possible/
ān pái
arranger/organiser/programmer/
tā men
ils/eux/
qù
aller/quitter/enlever/(placé après un verbe pour marquer la direction ou la destination) vers/dans la direction de/pour/
ài
amour/aimer/affection/être fan de/adorer/
qín
nom générique de certains instruments de musique à corde/
hǎi
mer/océan/
Organisez-vous pour qu’ils aillent en mer Égée dès que possible
我觉得这个很关键wǒ
je/moi/
jué de
sentir/trouver (réflexion)/penser/éprouver/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
hěn
très/
guān jiàn
crucial/décisif/clef/
Je pense que c’est la clé
你的意思是尽快nǐ de
ton/ta/tes/
yì si
sens/opinion/intention/signification/souhait/sentiment/
shì
être/oui/correct/
jǐn kuài
le plus vite possible/
Vous voulez dire le plus tôt possible
生米煮成熟饭是吧shēng mǐ zhǔ chéng shú fàn
(expr. idiom.) le riz est cuit/ce qui est fait est fait/il est trop tard pour changer quoi que ce soit/
shì
être/oui/correct/
bā
bar/
ba
(utilisé à la fin d'une phrase pour marquer une suggestion, une requête ou ordre)/... pas vrai ?/... d'accord ?/
Riz cru cuit à maturité le riz est-il
对对对对对duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
duì
correct/juste/paire/couple/à/contre/pour/envers/répondre/traiter/s'opposer à/braquer/convenir/confronter/ajuster/régler/
Droit à droite, droit à droite
你脑袋想的那 想那事nǐ
tu/toi/
nǎo dài
tête/cerveau/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
shì
être occupé/être engagé dans/affaire/chose/accident/trouble/travail/responsabilité/implication/empêtrement/
Ce que votre tête pense, c’est ce que vous pensez
我知道你在想什么wǒ
je/moi/
zhī dào
savoir/connaître/
nǐ
tu/toi/
zài
en train de/à/dans/en/exister/
xiǎng
penser/songer/supposer/estimer/vouloir/désirer/penser à/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
Je sais ce que vous pensez
他们有了好消息 这个tā men
ils/eux/
yǒu le
J'ai une solution!/avoir un polichinelle dans le tiroir/
hǎo xiāo xi
bonne nouvelle/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
Ils ont de bonnes nouvelles à ce sujet
那个叫什么名字这个人nà ge
ce/cet/cette/celui-là/celle-là/le faire (en parlant de l'acte sexuel) (argot)/
jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
míng zi
nom/
zhè ge
ce/cet/cette/celui-ci/celle-ci/
rén
personne (n.f.)/homme/être humain/homo sapiens/
Quel est le nom de l’homme
叫崔什么jiào
crier/appeler/s'appeler/ordonner/par/
cuī
(nom de famille)/
shén me
que/quoi/quel/quelle/tout/n'importe quel/n'importe quelle/quelconque/
Quel est le nom cui
崔峰铭cuī
(nom de famille)/
fēng
pic/cime/sommet/
míng
inscription/graver/
Cui Fengming
有好的消息要告诉我们啊yǒu
avoir/posséder/il y a/exister/
hǎo
bien/bon/agréable/très/beaucoup/(après un verbe, indique l'achèvement de l'action)/se porter bien/aller bien/
hào
avoir une inclination pour/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xiāo xi
nouvelle/information/
yāo
demander/exiger/forcer/contraindre/
yào
avoir besoin de/demander/réclamer/désirer/vouloir/devoir/il faut/essentiel/substance/si/supposé que/soit... soit.../
gào su
dire/faire savoir/
wǒ men
nous/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
J’ai de bonnes nouvelles à nous annoncer
这是我们台上的zhè
ce/ceci/cet/cette/
shì
être/oui/correct/
wǒ men
nous/
tái shàng
sur scène/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
C’est sur notre scène
又一个特别美丽的故事yòu
encore/une fois de plus/à la fois/en outre/de plus/mais/et/
yī
1 (nombre)/un/
gè
individuel/(classificateur pour les personnes et de nombreuses choses)/taille/
tè bié
particulièrement/spécialement/particulier/spécial/
měi lì
beau/belle/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
gù shi
histoire/récit/
Une autre histoire particulièrement belle
很正能量hěn
très/
zhèng néng liàng
énergie positive/
Énergie très positive
而且真的像他们说的ér qiě
et/en outre/d'ailleurs/mais encore/
zhēn
vraiment/réellement/vrai/véritable/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
xiàng
image/statue/photo/paraître/sembler/ressembler/
tā men
ils/eux/
shuì
persuader/
shuō
parler/dire/expliquer/gronder/reprocher/
de
de/(utilisé après un adjectif, un nom, un verbe pour indiquer la possession ou une relation)/
dí
vrai/
dì
le centre de la cible/but/objectif/
dī
voir/
Et c’est vraiment comme on dit
不装 不演bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
zhuāng
feindre/simuler/charger/remplir/installer/équiper/costume/maquillage/
bù
ne... pas/non/(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me/pour indiquer une alternative avec jiu)/
yǎn
évoluer/représenter/jouer (un rôle)/projeter (un film)/
Ne faites pas semblant, n’agissez pas
我脑子现在还在wǒ
je/moi/
nǎo zi
cerveau/tête/
xiàn zài
maintenant/actuellement/
hái zài
encore là/
Mon cerveau est toujours là
我脑子还没从那回过来呢wǒ
je/moi/
nǎo zi
cerveau/tête/
hái méi
pas encore/
zòng
cousin au 2e degré/
cóng
de/depuis/par/jamais/suivre/obéir à/s'engager dans/se joindre à/secondaire/accessoire/
cōng
relâché/mou/sans hâte/
nà
ce/cet/cette/cela/
Nā
(nom de famille)/
huí
fois/revenir/rentrer/retourner/tourner/répondre/
guò lai
contrôler/manipuler/être capable de s'occuper de/
ne
(particule finale pour réitérer une question antérieure)/(particule finale indiquant une affirmation)/
nī
ce ou cet (cantonais)/
ní
lainage/
Mon esprit n’est pas encore revenu de là
我也得缓一缓wǒ yě
moi aussi.../
dé
acquérir/gagner/être prêt/
de
(exprime un résultat, une possibilité, un degré ou un aboutissement)/
děi
avoir besoin/nécessiter/devoir/falloir/être sûr de/
huǎn
retarder/se rétablir/modérer/lent/doux/
yī
1 (nombre)/un/
huǎn
retarder/se rétablir/modérer/lent/doux/
Je dois aussi ralentir
祝他们幸福啊zhù
souhaiter/
tā men
ils/eux/
xìng fú
heureux/bonheur/
ā
(interj.)/ah!/
á
(interjection) pour exprimer le doute ou pour questionner/
ǎ
(interjection pour la surprise)/
à
(interjection) Ah/
a
(une particule modale montrant l'affirmation, l'approbation, ou le consentement)/
Je leur souhaite du bonheur